Book of Common Prayer
Книга 5
106 Благодарите Господа, потому что Он благ
и милость Его навеки!
2 Пусть скажут это избавленные Им,
те, кого Он избавил от руки врага
3 и собрал из разных земель –
с востока, с запада, с севера и с юга[a].
4 Блуждали они в пустыне по безлюдным дорогам
и не нашли города, в котором могли бы поселиться.
5 Они голодали и жаждали,
и томилась их душа.
6 Но воззвали они к Господу в своем несчастье,
и Он освободил их от бедствий.
7 Повел их прямым путем в город,
где они могли поселиться.
8 Да славят Господа за Его милость
и за Его чудесные дела для людей,
9 ведь Он утолил душу жаждущую
и душу голодную насытил благами.
10 Они сидели во тьме и в тени смерти,
окованные бедствием и железом,
11 потому что восстали против слов Божьих
и пренебрегли советом Всевышнего.
12 Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом;
они падали, и некому было помочь.
13 Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,
и Он спас их от бедствий.
14 Вывел их из темноты и из тени смерти,
сломав их оковы.
15 Да славят Господа за Его милость
и за Его чудесные дела для людей,
16 ведь Он сокрушил бронзовые ворота
и сломал железные засовы.
17 Безрассудные страдали за свои грехи
и за свое беззаконие.
18 От всякой пищи отвращалась их душа,
и они приближались к воротам смерти.
19 Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,
и Он спас их от бедствий.
20 Послал Свое слово и излечил их,
избавил их от гибели.
21 Да славят Господа за Его милость
и за Его чудесные дела для людей;
22 да приносят Ему жертвы благодарения
и возвещают о Его делах с радостью.
23 Ходящие на судах в море,
трудящиеся в больших водах,
24 видели и они дела Господа,
Его чудеса в глубинах.
25 Он говорил, и восстал штормовой ветер,
поднимая высокие волны.
26 Корабли восходили до небес и низвергались в бездну;
душа моряков таяла в бедствии.
27 Они кружились и шатались, как пьяные,
и вся мудрость их исчезла.
28 Но воззвали они к Господу в своем несчастье,
и Он вывел их из бедствий.
29 Он превратил бурю в штиль,
и умолкали морские волны.
30 Обрадовались люди, что волны утихли,
и привел Он их к желаемой гавани.
31 Да славят Господа за Его милость
и за Его чудесные дела для людей;
32 да превозносят Его в народном собрании
и хвалят Его в кругу старейшин.
33 Он превращает реки в пустыню,
источники вод – в сушу,
34 а плодородную землю – в солончак
за нечестие живущих на ней.
35 И Он превращает пустыню в озеро
и иссохшую землю – в источники вод.
36 Он поселяет в ней голодных,
и они строят город для обитания,
37 засевают поля и насаждают виноградники,
которые приносят обильные плоды.
38 Он благословляет их, и они весьма размножаются;
не позволяет Он их стадам уменьшаться.
39 Но когда народ убывает,
когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
40 тогда Он изливает презрение на вождей
и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
41 Бедного же Он возвышает из нищеты
и умножает его род, как стадо овец.
42 Праведники видят это и радуются,
а нечестивые закрывают свои уста.
43 Кто мудр, да уразумеет все это
и поймет милость Господа.
Валак призывает Валаама
22 Израильтяне двинулись на равнины Моава и остановились у Иордана, напротив Иерихона.
2 Валак, сын Циппора, увидел все, что Израиль сделал с аморреями. 3 Моав очень испугался народа, потому что их было так много. Они были полны ужаса перед израильтянами.
4 Моавитяне сказали старейшинам Мадиана:
– Эта толпа съест все вокруг нас, как вол траву на поле.
И Валак, сын Циппора, который был в то время царем Моава, 5 послал вестников за Валаамом, сыном Беора, в Пефор, что на Евфрате, в его родную землю. Валак сказал:
– Из Египта вышел народ, который покрыл лицо земли и поселился рядом со мной. 6 Прошу, приди и прокляни мне этот народ, потому что он слишком силен для меня. Может быть, тогда я смогу разбить их и прогнать из страны. Я ведь знаю, что все, кого ты благословляешь, – благословенны, а кого проклинаешь – прокляты.
7 Старейшины Моава и Мадиана тронулись в путь, взяв с собой плату за чародейство. Придя к Валааму, они передали ему все, что сказал Валак.
8 – Переночуйте здесь, – сказал им Валаам, – и я передам вам ответ, который даст мне Господь.
Моавские вожди остались у него. 9 Бог пришел к Валааму и спросил:
– Кто эти люди, которые у тебя?
10 Валаам сказал Богу:
– Валак, сын Циппора, царь Моава, прислал сказать мне: 11 «Народ, который вышел из Египта, покрыл лицо земли. Приди и прокляни мне их. Может быть, тогда я смогу сразиться с ними и прогнать их».
12 Бог сказал Валааму:
– Не ходи с ними. Не проклинай этот народ, потому что он благословен.
13 На следующее утро Валаам встал и сказал вождям Валака:
– Ступайте в свою страну. Господь отказался отпустить меня с вами.
14 Моавские вожди вернулись к Валаку и сказали:
– Валаам отказался пойти с нами.
15 Валак послал других вождей, которых было больше, и они были знатнее первых. 16 Они пришли к Валааму и сказали:
– Так говорит Валак, сын Циппора: «Не откажись прийти ко мне. 17 Я щедро вознагражу тебя и сделаю все, что ты скажешь. Приди, прокляни мне этот народ».
18 Но Валаам ответил вождям Валака:
– Даже если бы Валак предлагал мне свой дворец, полный серебра и золота, я не смог бы сделать ничего вопреки повелению Господа, моего Бога. 19 Впрочем, останьтесь здесь на ночь, как те другие, а я узнаю, что еще скажет мне Господь.
20 В ту ночь Бог пришел к Валааму и сказал:
– Раз эти люди пришли, чтобы призвать тебя, вставай и иди с ними, но делай лишь то, что Я тебе скажу.
Ослица Валаама
21 Валаам встал утром, оседлал ослицу и пошел с вождями Моава.
12 Поэтому не позволяйте греху царствовать в вашем смертном теле и не идите на поводу у его похотей. 13 Не отдавайте членов вашего тела греху, в орудия неправедности. Лучше отдайте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены вашего тела отдайте Ему в орудия праведности. 14 Грех не должен господствовать над вами, потому что вы не под Законом, а под благодатью.
Свободны от рабства греха
15 Что же, будем грешить, потому что мы не под Законом, а под благодатью? Ни в коем случае! 16 Вы ведь знаете, что если вы отдаете себя кому-то в рабство, то делаетесь его покорными рабами: рабами греха, что ведет к смерти, или рабами послушания, что ведет к праведности. 17 Но благодарение Богу, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем следовать учению, которое вы получили. 18 Вы освободились от греха и стали рабами праведности. 19 Я говорю об этом простым языком, принимая в расчет ваше возможное недопонимание.
Как вы раньше отдавали члены вашего тела в рабство нечистоте, чтобы творить беззаконие, так отдайте их теперь в рабство праведности, которая ведет к святости. 20 Когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности. 21 Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец – смерть! 22 Сейчас же вы освобождены от греха и стали рабами Бога, и плодом этого будет святость, а концом – вечная жизнь. 23 Ведь возмездие за грех – смерть, а дар Божий – вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, нашим Господом.
Изгнание торговцев из храма(A)
12 Иисус вошел в храм и выгнал оттуда всех продающих и покупающих. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями.
13 – Написано, – говорил Он, – «Дом Мой будет назван домом молитвы»[a], а вы превратили его в разбойничье логово[b].
14 В храме к Нему подошли слепые и хромые, и Он исцелил их. 15 Первосвященники и учители Закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: «Осанна Сыну Давида!» – возмутились.
16 – Ты слышишь, что кричат эти дети? – спросили они Его.
– Да, – ответил Иисус, – разве вы не читали, что написано: «Из уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу»?[c]
17 Он оставил их и пошел из города в Вифанию, где и заночевал.
Иисус проклинает бесплодный инжир(B)
18 Возвращаясь рано утром в город, Иисус почувствовал голод. 19 Увидев у дороги инжир, Он подошел к нему, но не нашел на нем ничего, кроме листьев. Тогда Иисус сказал дереву:
– Пусть же от тебя никогда больше не будет плодов!
Инжир сразу же засох. 20 Когда ученики это увидели, то удивились:
– Как это инжир мог так быстро засохнуть?
21 Иисус ответил им:
– Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с инжиром, но даже если вы скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море!» – то так и будет. 22 Если вы верите, то получите все, о чем бы вы ни попросили в молитве.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.