Book of Common Prayer
La Loi de l’Eternel est parfaite[a]
119 Heureux les hommes |qui ont une conduite intègre
et suivent dans leur vie |la Loi de l’Eternel.
2 Heureux les hommes |qui suivent ses préceptes
et cherchent à lui plaire |de tout leur cœur.
3 Ils ne commettent pas le mal,
ils suivent les chemins |que Dieu leur a tracés.
4 Tu as promulgué tes décrets
pour qu’on les respecte avec soin.
5 Que j’aie assez de fermeté
pour observer tes ordonnances !
6 Alors je n’aurai pas de honte
lorsque je considérerai |tous tes commandements.
7 Je te célébrerai |dans la droiture de mon cœur
en étudiant |tes justes articles de droit.
8 J’observerai fidèlement |tes ordonnances.
Ne m’abandonne pas |complètement !
9 Comment, quand on est jeune, |avoir une vie pure ?
C’est en se conformant à ta parole.
10 Je veux te plaire |de tout mon cœur,
ne permets pas que je dévie |de tes commandements !
11 Je garde ta parole |tout au fond de mon cœur
pour ne pas pécher contre toi.
12 Béni sois-tu, ô Eternel !
Enseigne-moi tes ordonnances !
13 Mes lèvres énumèrent
toutes les lois |que tu as prononcées.
14 J’ai de la joie |à suivre tes préceptes
autant que si je possédais tous les trésors.
15 Je veux méditer sur tes directives,
et fixer mes regards |sur les voies que tu traces.
16 Je trouve un grand plaisir |dans ce que tu prescris
et je ne veux jamais |oublier ta parole.
17 Fais du bien à ton serviteur, |accorde-moi de vivre :
je me conformerai |à ta parole !
18 Ouvre mes yeux |pour que je voie
de ta Loi les merveilles !
19 Je suis étranger sur la terre :
ne me cache pas tes commandements !
20 Je brûle en tout temps du désir
de connaître tes lois.
21 Tu menaces ces orgueilleux maudits
qui s’écartent de tes commandements.
22 Délivre-moi |du déshonneur et du mépris,
car j’observe tes lois !
23 Quand même des puissants |délibéreraient contre moi,
ton serviteur encore |méditerait tes ordonnances.
24 Tes préceptes font mes délices,
ils sont mes conseillers.
Dieu tient ses promesses
12 Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter avec accompagnement de la harpe à huit cordes[a].
2 Au secours, ô Eternel ! |Il n’y a plus d’homme pieux,
on ne peut plus se fier |à personne.
3 Chacun trompe son prochain,
lui disant des flatteries,
la duplicité au cœur.
4 Que l’Eternel extermine |ces gens aux lèvres flatteuses
et à la langue arrogante.
5 Qu’il retranche ceux qui disent : |« Notre langue nous rend forts,
nos alliées, ce sont nos lèvres,
qui dominerait sur nous ? »
6 Mais l’Eternel dit : |« A cause des pauvres |qui sont opprimés |et des démunis |qui vont gémissant,
maintenant, moi j’interviens
pour accorder le salut |à ceux qui sont méprisés. »
7 Les paroles du Seigneur, |ce sont des paroles pures,
c’est de l’argent affiné,
sept fois purifié |par le feu dans un creuset[b].
8 Eternel, toi, tu nous gardes[c]
et tu nous protégeras |toujours contre ces individus.
9 Tout autour, des méchants rôdent,
la bassesse prédomine |parmi les humains.
Crainte et confiance
13 Au chef de chœur. Psaume de David.
2 Jusques à quand, ô Eternel ? |M’oublieras-tu sans cesse ?
Jusques à quand |seras-tu loin de moi ?
3 Jusques à quand |aurai-je des soucis
et des chagrins au cœur |à longueur de journée ?
Jusques à quand mon ennemi |aura-t-il le dessus ?
4 Regarde, Eternel mon Dieu, réponds-moi,
viens réparer mes forces,
sinon je m’endors dans la mort.
5 Sinon mon ennemi dira |que de moi il a triomphé,
mes adversaires se réjouiront |lorsqu’ils verront ma chute.
6 Pour moi, j’ai confiance |en ta bonté.
La joie remplit mon cœur |à cause de ton grand salut.
Je veux chanter en ton honneur, |ô Eternel, tu m’as comblé de tes bienfaits.
Un monde corrompu[d]
14 Au chef de chœur : de David.
Les insensés pensent : |« Dieu n’existe pas. »
Ils sont corrompus, |leurs agissements sont abominables, |et aucun ne fait le bien[e].
2 Du ciel, l’Eternel observe |tout le genre humain :
« Reste-t-il un homme sage
qui s’attend à Dieu ?
3 Ils se sont tous égarés, |tous sont corrompus,
et aucun ne fait le bien,
même pas un seul.
4 Tous ces gens qui font le mal, |n’ont-ils rien compris ?
Car ils dévorent mon peuple, |tout comme on mange du pain[f] !
Jamais ils n’invoquent l’Eternel ! »
5 Ils sont saisis d’épouvante,
car Dieu est avec les justes.
6 Pensez-vous pouvoir ruiner |les projets des pauvres ?
L’Eternel est leur refuge.
7 Ah, que vienne du mont de Sion |le salut pour Israël !
Quand l’Eternel changera |le sort de son peuple[g],
Jacob criera d’allégresse, |Israël, de joie.
Un mariage avec la fille du pharaon
3 Salomon s’allia par mariage avec le pharaon, roi d’Egypte[a], en épousant sa fille. En attendant d’avoir fini de bâtir son palais, le temple de l’Eternel et le rempart autour de Jérusalem, il l’installa dans la Cité de David[b].
Le peuple continue à sacrifier sur les hauts lieux
2 Seulement, en ce temps-là, le peuple continuait à offrir des sacrifices sur les hauts lieux car on n’avait pas encore construit le temple pour l’Eternel. 3 Salomon aimait l’Eternel et se conformait aux instructions de son père David. Seulement, lui aussi offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
L’Eternel donne la sagesse à Salomon(A)
4 Un jour, le roi se rendit à Gabaon[c], où se trouvait alors le haut lieu le plus important, pour offrir un sacrifice. Il fit immoler mille holocaustes sur cet autel. 5 Pendant la nuit, l’Eternel lui apparut là en songe et lui dit : Demande ce que tu désires que je t’accorde.
6 Salomon répondit : Tu as témoigné une grande bienveillance à ton serviteur David mon père, parce qu’il vivait fidèlement selon ta volonté, de façon juste et avec un cœur droit. Tu lui as conservé cette grande bienveillance et tu lui as accordé un fils qui siège aujourd’hui sur son trône. 7 Maintenant, Eternel mon Dieu, c’est toi qui m’as fait régner, moi ton serviteur, à la place de mon père David, alors que je ne suis encore qu’un tout jeune homme[d] et que je ne sais pas gouverner. 8 Voilà ton serviteur au milieu de ton peuple que tu as toi-même choisi, un peuple nombreux qui ne peut être dénombré ni compté, tant il est nombreux. 9 Veuille donc donner à ton serviteur l’intelligence nécessaire pour administrer la justice pour ton peuple, afin qu’il sache discerner entre le bien et le mal ! Sans cela, qui pourrait administrer la justice pour ton peuple qui est si nombreux ?
10 Cette demande de Salomon plut au Seigneur. 11 Alors Dieu lui dit : Puisque c’est là ce que tu demandes, et que tu ne demandes pour toi ni longue vie, ni richesse, ni la mort de tes ennemis, mais l’intelligence nécessaire pour exercer la justice avec droiture, 12 eh bien, je vais réaliser ton souhait. Je te donnerai de la sagesse et de l’intelligence comme à personne dans le passé, ni dans l’avenir. 13 De plus, je t’accorde ce que tu n’as pas demandé : la richesse et la gloire, de sorte que pendant toute ta vie aucun roi ne t’égalera.
14 Enfin, si tu marches dans les chemins que j’ai prescrits, si tu obéis fidèlement à mes lois et mes commandements, comme ton père David, je t’accorderai aussi une longue vie.
15 Salomon s’éveilla, avec ce rêve présent à l’esprit, et il revint à Jérusalem. Là, il alla se présenter devant le coffre de l’alliance de l’Eternel. Il offrit des holocaustes, présenta des sacrifices de communion et donna un festin auquel il invita tous ses hauts fonctionnaires.
Tempête et naufrage
9 Beaucoup de temps s’était écoulé ainsi, et la navigation devenait dangereuse, car l’époque du grand jeûne d’automne[a] était déjà passée.
Alors Paul leur a donné cet avertissement : 10 Mes amis, je considère que, si nous continuons notre voyage, non seulement la cargaison et le bateau subiront de grands dommages, mais nous-mêmes nous risquerons notre vie.
11 Mais l’officier romain se fiait plus à l’opinion du pilote et du patron du bateau qu’aux paroles de Paul. 12 De plus, comme le port ne convenait pas à un hivernage, la majorité a décidé d’en repartir pour gagner, si possible, Phénix, un port de Crète orienté vers le sud-ouest et le nord-ouest, et d’y passer l’hiver. 13 Une légère brise du sud s’était levée et ils voyaient déjà leur projet réalisé. Ils ont donc levé l’ancre et longé la côte de Crète au plus près.
14 Mais peu de temps après, un vent violent comme un typhon – connu sous le nom d’euraquilon – s’est mis à souffler des hauteurs de l’île. 15 Le bateau était entraîné au large : il ne pouvait pas résister au vent et nous avons dû nous laisser emporter à la dérive. 16 Nous avons passé ainsi au sud d’une petite île appelée Cauda. Comme elle nous abritait un peu du vent, nous en avons profité pour nous rendre maîtres du canot de sauvetage. Nous sommes parvenus, à grand-peine, 17 à le hisser à bord. Puis on a eu recours à des moyens de fortune : on a ceinturé tout le bateau de cordages. Comme on avait peur d’échouer sur les bancs de sable de la Syrte[b], on a jeté l’ancre flottante[c] et l’on continuait ainsi à dériver.
18 Le lendemain, comme la tempête n’arrêtait pas de secouer le bateau avec violence, on l’a délesté d’une partie de sa cargaison. 19 Le troisième jour, les matelots ont jeté, de leurs propres mains, tous les agrès du bateau à la mer. 20 Pendant plusieurs jours, on ne voyait plus ni le soleil ni les étoiles. La tempête continuait de faire rage et nous finissions par perdre tout espoir d’en sortir sains et saufs.
21 Il y avait longtemps qu’on n’avait plus rien mangé.
Alors Paul, debout au milieu d’eux, leur a dit : Mes amis, vous auriez mieux fait de m’écouter et de ne pas quitter la Crète. Vous auriez évité tous ces dégâts et toutes ces pertes. 22 Mais maintenant, je vous invite à reprendre courage, car aucun de vous n’y perdra la vie ; seul le bateau sera perdu. 23 En effet, cette nuit, un ange du Dieu à qui j’appartiens et que je sers, s’est présenté devant moi 24 et m’a dit : « Paul, ne crains rien ! Il faut que tu comparaisses devant l’empereur, et Dieu t’accorde la vie sauve pour tous tes compagnons de voyage. » 25 Courage donc, mes amis ! J’ai confiance en Dieu : tout se passera comme il me l’a dit. 26 Nous devons échouer quelque part sur une île.
Mort et résurrection de Jésus
Le complot(A)
14 On était à deux jours de la Pâque et de la fête des Pains sans levain. Les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi cherchaient un moyen de s’emparer de Jésus par ruse et de le faire mourir. 2 Car ils se disaient : Il ne faut pas agir pendant la fête, pour ne pas provoquer d’émeute parmi le peuple.
L’onction à Béthanie(B)
3 Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon, le lépreux. Pendant le repas, une femme s’approcha de lui, tenant un flacon d’albâtre rempli d’un parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et répandit le parfum sur la tête de Jésus.
4 Quelques-uns s’en indignèrent et murmurèrent entre eux : Pourquoi gaspiller ainsi ce parfum ? 5 On aurait pu le vendre et en tirer plus de trois cents pièces d’argent[a], qu’on aurait données aux pauvres !
Et ils ne ménagèrent pas leurs reproches à cette femme.
6 Mais Jésus dit : Laissez-la donc tranquille ! Pourquoi lui faites-vous de la peine ? Ce qu’elle vient d’accomplir pour moi est une belle action. 7 Des pauvres, vous en aurez toujours autour de vous, et vous pourrez leur faire du bien quand vous le voudrez ; mais moi, vous ne m’aurez pas toujours. 8 Cette femme a fait ce qu’elle pouvait. Elle a d’avance embaumé mon corps pour préparer mon enterrement[b]. 9 Vraiment, je vous l’assure, dans le monde entier, partout où l’Evangile sera annoncé, on racontera aussi, en souvenir de cette femme, ce qu’elle vient de faire.
La trahison(C)
10 Judas Iscariot, l’un des Douze, alla trouver les chefs des prêtres pour leur proposer de leur livrer Jésus. 11 Sa proposition les réjouit et ils promirent de lui donner de l’argent. Dès lors, il chercha une occasion favorable pour leur livrer Jésus.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.