Font Size
Book of Common Prayer / Ps. 93 96; Ps. 148 150; Isa. 33:17–22; Rev. 22:6–11 18–20; Luke 1:57–66 (Chinese Standard Bible (Simplified))
Book of Common Prayer
Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Error: '诗篇 93 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 96 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 148 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 150 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '以赛亚书 33:17-22' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
启示录 22:6-11
时候近了
6 随后,天使[a]对我说:“这些话是信实的、真实的。主——众先知之灵[b]的神,差派了他的天使,要把这些必须快发生的事指示给他的奴仆们。”
7 “看哪,我快要来了!那遵守这书上预言之话的人,他是蒙福的!”
8 我约翰,是听见又看见这些事的人。我听见又看见了以后,就俯伏在那位指示我这些事的天使脚前,要敬拜他。 9 可是他对我说:“你要注意,不可这样!我和你,以及你的弟兄先知们,还有那些遵守这书上话语的人,都是同做奴仆的。你应当敬拜神!” 10 他又对我说:“不可封住这书上的预言之话,因为时候快到了。 11 行不义的,让他继续行不义;肮脏的,让他继续肮脏;公义的,让他继续行公义[c];圣洁的,让他继续被分别为圣。”
路加福音 1:57-66
约翰的出生与命名
57 伊莉莎白产期到了,生了一个儿子。 58 她的邻居和亲戚听说主向她大施怜悯,就与她一同欢乐。
59 到了第八天,他们来给孩子行割礼,要按照他父亲的名字叫他撒迦利亚。 60 可是孩子的母亲应声说:“不!他要被称为约翰。”
61 他们对她说:“你的亲族中没有叫这名字的。” 62 于是他们向孩子的父亲打手势,到底他愿意叫他什么名字。 63 撒迦利亚要了一块写字板,写上:“他的名字是约翰。”大家都感到惊奇。 64 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就说出话来,颂赞神。 65 于是住在他们周围的人都感到惧怕,整个犹太山区的人也都在谈论这一切事。 66 所有听见的人都把这一切存在心里,说:“这孩子将来究竟会怎么样呢?”因为显然有主的手与他同在。
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative