Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Version
詩篇 93

頌讚耶和華之威嚴

93 耶和華做王,他以威嚴為衣穿上。耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。
你的寶座從太初立定,你從亙古就有。
耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。
耶和華在高處大有能力,勝過諸水的響聲,洋海的大浪。
耶和華啊,你的法度最的確,你的殿永稱為聖是合宜的。

詩篇 96

勸民歌頌耶和華之尊榮奇行

96 你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱!
要向耶和華歌唱,稱頌他的名,天天傳揚他的救恩。
在列邦中述說他的榮耀,在萬民中述說他的奇事。
因耶和華為大,當受極大的讚美,他在萬神之上,當受敬畏。
外邦的神都屬虛無,唯獨耶和華創造諸天。
有尊榮和威嚴在他面前,有能力與華美在他聖所。
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,都歸給耶和華!
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來進入他的院宇!
當以聖潔的[a]裝飾敬拜耶和華,全地要在他面前戰抖!
10 人在列邦中要說:「耶和華做王!」世界就堅定,不得動搖,他要按公正審判眾民。
11 願天歡喜,願地快樂,願海和其中所充滿的澎湃,
12 願田和其中所有的都歡樂!那時林中的樹木都要在耶和華面前歡呼,
13 因為他來了,他來要審判全地。他要按公義審判世界,按他的信實審判萬民。

詩篇 34

頌讚耶和華之救恩

34 大衛亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。

我要時時稱頌耶和華,讚美他的話必常在我口中。
我的心必因耶和華誇耀,謙卑人聽見,就要喜樂。
你們和我當稱耶和華為大,一同高舉他的名。
我曾尋求耶和華,他就應允我,救我脫離了一切的恐懼。
凡仰望他的便有光榮,他們的臉必不蒙羞。
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽,救我脫離一切患難。
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。

投靠主者乃為有福

你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善。投靠他的人有福了!

耶和華的聖民哪,你們當敬畏他,因敬畏他的一無所缺。
10 少壯獅子還缺食忍餓,但尋求耶和華的,什麼好處都不缺。
11 眾弟子啊,你們當來聽我的話,我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
12 有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福,
13 就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。
14 要離惡行善,尋求和睦,一心追趕。
15 耶和華的眼目看顧義人,他的耳朵聽他們的呼求。
16 耶和華向行惡的人變臉,要從世上除滅他們的名號。
17 義人呼求,耶和華聽見了,便救他們脫離一切患難。
18 耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。
19 義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,
20 又保全他一身的骨頭,連一根也不折斷。
21 惡必害死惡人,恨惡義人的必被定罪。
22 耶和華救贖他僕人的靈魂,凡投靠他的必不致定罪。

Error: Book name not found: Sir for the version: Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
哥林多前書 14:1-12

做先知講道勝於說方言

14 你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的是做先知講道[a] 那說方言的原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來,然而他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。 但做先知講道的是對人說,要造就、安慰、勸勉人。 說方言的是造就自己,做先知講道的乃是造就教會。 我願意你們都說方言,更願意你們做先知講道;因為說方言的若不翻出來,使教會被造就,那做先知講道的就比他強了。 弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示或知識或預言或教訓給你們講解,我於你們有什麼益處呢? 就是那有聲無氣的物,或簫或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是什麼呢? 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢? 你們也是如此,舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是什麼呢?這就是向空說話了。 10 世上的聲音或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。

當求多得造就教會的恩賜

12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。

馬太福音 20:1-16

葡萄園的比喻

20 「因為天國好像家主清早出去雇人進他的葡萄園做工, 和工人講定一天一錢銀子,就打發他們進葡萄園去。 約在巳初出去,看見市上還有閒站的人, 就對他們說:『你們也進葡萄園去,所當給的,我必給你們。』他們也進去了。 約在午正和申初又出去,也是這樣行。 約在酉初出去,看見還有人站在那裡,就問他們說:『你們為什麼整天在這裡閒站呢?』 他們說:『因為沒有人雇我們。』他說:『你們也進葡萄園去。』 到了晚上,園主對管事的說:『叫工人都來,給他們工錢,從後來的起,到先來的為止。』 約在酉初雇的人來了,各人得了一錢銀子。 10 及至那先雇的來了,他們以為必要多得,誰知也是各得一錢。

被召的多選上的少

11 「他們得了,就埋怨家主說: 12 『我們整天勞苦受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?』 13 家主回答其中的一人說:『朋友,我不虧負你。你與我講定的不是一錢銀子嗎? 14 拿你的走吧!我給那後來的和給你一樣,這是我願意的。 15 我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我做好人,你就紅了眼嗎?』 16 這樣,那在後的將要在前,在前的將要在後了。[a]

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative