Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Version
Error: '诗篇 107:33-108:13' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 33 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '民数记 20:14-29' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
罗马书 6:1-11

在基督里的新生命

那么,我们要怎么说呢?难道我们可以留在罪中,好让恩典增多吗? 绝对不可!我们这些向罪已经死了的人,怎么还能活在罪中呢? 难道你们不明白,所有受洗归入基督耶稣的人,就是受洗归入了他的死吗? 所以,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,好使我们也能以生命的新样式行事为人,就像基督藉着父的荣耀从死人中复活那样。 就是说,如果我们在基督死的样式上与他联合,也将要在他复活的形式上与他联合。 我们知道,我们的旧我[a]已经和基督一起被钉十字架,好让罪的身体被废除,使我们不再做罪的奴仆, 因为一个死了的人,已经脱离了罪。 那么,如果我们与基督一同死了,就相信也要与他一同活着。 我们知道,基督既从死人中复活,就不会再死,死亡再也辖制不了他。 10 原来他死,是一次性地向罪而死;他活,是向神而活。 11 照样,你们就当看自己向罪是死的,但在[b]基督耶稣里向神却是活的。

马太福音 21:1-11

光荣进圣城

21 当耶稣和门徒们临近耶路撒冷,来到橄榄山附近的伯法其的时候,耶稣派了两个门徒, 对他们说:“你们到对面的村子里去,会立刻发现一头驴拴在那里,还有一头驴驹与它在一起。把它们解开,牵来给我。 如果有人对你们说什么,你们就说‘主需要它们,会很快把它们送来的。’”

这件事发生,是为要应验那藉着先知所说的话:

“要对锡安的女儿说
‘看哪,你的王来到你这里,
是谦和的,骑着驴——
一头小驴,
就是驴的驹子。’”[a]

两个门徒就去,照着耶稣所吩咐的做了。 他们牵来了驴和驴驹,把外衣搭在它们背上,耶稣就坐在上面。 有一大群人把自己的外衣铺在路上,也有人从树上砍下枝子铺在路上。 前行后随的人群呼喊说:

“和散那归于大卫的后裔!
奉主名而来的那一位——
是蒙祝福的!
在至高之处——和散那!”[b]

10 耶稣进了耶路撒冷,全城都轰动了,人们问:“这个人是谁?” 11 众人说:“这就是从加利利拿撒勒来的先知耶稣。”

Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative