Book of Common Prayer
Мем
97 (A)Колко обичам аз Твоя закон!
Цял ден се поучавам в него.
98 (B)Твоите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми,
защото те са винаги с мене.
99 По-разумен съм от всичките си учители,
защото се поучавам от Твоите свидетелства.
100 (C)По-разумен съм от старите,
защото опазих Твоите наредби.
101 (D)От всеки лош път въздържах краката си,
за да пазя Твоето слово.
102 От Твоите постановления не се отклоних,
защото Ти си ме научил.
103 (E)Колко са сладки на вкуса ми Твоите думи!
Да! По-сладки от мед в устата ми.
104 (F)Чрез Твоите заповеди станах разумен;
затова мразя всеки лъжлив път.
Нун
105 (G)Твоето слово е светилник за краката ми
и виделина на пътеката ми.
106 (H)Заклех се и го потвърдих,
че ще държа праведните Твои постановления.
107 (I)Много съм наскърбен;
Господи, съживи ме според словото Си.
108 (J)Приеми, моля Ти се, Господи,
доброволните приноси на устата ми
и ме научи на постановленията Си.
109 (K)Животът ми е постоянно в опасност;
но аз не забравих Твоя закон.
110 (L)Нечестивите поставиха примка за мене;
но аз не се отклоних от Твоите заповеди.
111 (M)Възприех Твоите свидетелства за свое наследство до века,
защото те са радост за сърцето ми.
112 (N)Приклоних сърцето си, за да върша наредбите Ти.
Винаги и до край.
Самех
113 Намразих двоеумните,
а Твоя закон възлюбих.
114 (O)Ти си мой покров и мой щит;
на Твоето слово се надявам.
115 (P)Отдалечете се от мене вие, злодеи,
защото аз ще пазя заповедите на моя Бог.
116 (Q)Укрепявай ме според словото Си, за да живея;
и да не се засрамя в надеждата си.
117 Дръж ме и ще бъда в безопасност,
и ще зачитам винаги Твоите наредби.
118 (R)Ти си презрял всички,
които се отклоняват от Твоите наредби,
защото суетна е измамата им.
119 (S)Изхвърляш като шлака всички нечестиви на земята;
затова възлюбих Твоите свидетелства.
120 (T)Снагата ми настръхна поради страха ми от Теб
и от отсъжданията Ти се уплаших.
Божията благост и упорство на Израил
81 За първия певец, на гетския инструмент[a]. Асафов псалом.
Пейте радостно на Бога – наша сила;
възкликнете към Якововия Бог.
2 Запейте псалом и звънете с тъпанче,
благозвучна арфа и псалтир.
3 Засвирете с тръба на новолуние,
на пълнолуние, в деня на нашия празник.
4 (A)Защото това е закон за Израил,
наредба от Якововия Бог.
5 (B)Той го заповяда за заявление сред Йосиф,
когато излезе против Египетската земя,
където чух език, който не познавах.
6 (C)Отстраних рамото му изпод товар;
ръцете му се отърваха от кош.
7 (D)В скръбно време ти ме призова и Аз те избавих;
отговорих ти в скришно място на гърма;
изпитах те при водите на Мерива. (Села.)
8 (E)Слушай, народе Мой, и ще заявя пред вас,
Израилю, ако би Ме послушал:
9 (F)Да няма сред тебе чужди богове
и да не се поклониш на чужд бог.
10 (G)Аз съм Господ, твоят Бог,
Който те изведох от Египетската земя;
отвори широко устата си и ще ги изпълня.
11 (H)Но народът Ми не послуша гласа Ми;
Израил не Ме искаше.
12 (I)Затова ги оставих да вървят според упорството на сърцето си,
за да ходят по своите си намерения.
13 (J)Дано Ме беше слушал народът Ми,
да беше ходил Израил по Моите пътища!
14 Скоро бих покорил неприятелите им
и срещу противниците им бих обърнал ръката Си,
15 (K)даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват
на покорни пред Него;
а благоденственото време на тези щеше да продължи завинаги;
16 (L)и Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница;
и с мед от скала щях да те наситя.
Божий съд за несправедливите съдии
82 (M)Асафов псалом.
Бог стои в Божия събор,
съди сред боговете.
2 (N)Докога ще съдите несправедливо
и ще показвате лицеприятие към нечестивите? (Села.)
3 (O)Съдете справедливо сиромаха и сирачето;
отдайте правото на оскърбения и бедния.
4 (P)Избавяйте сиромаха и бедния,
отървавайте ги от ръката на нечестивите.
5 (Q)Те не знаят, нито разбират,
ходят насам-натам в тъмнина;
всичките основи на земята се разклащат.
6 (R)Аз казах: Богове сте вие;
всички сте синове на Всевишния.
7 (S)А при все това вие ще умрете като хора
и ще паднете като един от князете.
8 (T)Стани, Боже, съди земята;
защото Ти имаш наследство сред всички народи.
24 (A)И така, Моисей излезе и каза на народа Господните думи; и събра седемдесет мъже от старейшините на народа и ги постави около шатъра.
25 (B)Тогава Господ слезе в облака и говорѝ с него, и като взе от духа, който беше на него, сложи го на седемдесетте старейшини; и като застана на тях духът, пророкуваха, но не повториха.
26 Обаче двама от мъжете бяха останали в стана – името на единия от тях беше Елдад, а името на другия Модад, и на тях застана духът; те бяха от записаните, но не бяха отишли до шатъра; и пророкуваха в стана.
27 И едно момче се завтече и извести на Моисей: Елдад и Модад пророкуват в стана.
28 (C)Тогава Исус, Навиновият син, служителят на Моисей, един от неговите избрани, проговори: Господарю мой, Моисей, забранѝ им.
29 (D)А Моисей му отвърна: Завиждаш ли за мене? Дано целият Господен народ бъдат пророци, за да сложи Господ Духа Си на тях!
30 И Моисей отиде в стана, той и Израилевите старейшини.
31 (E)Тогава излезе вятър от Господа и докара от морето пъдпъдъци, и ги остави да слитат долу над стана, до един ден път от едната страна и до един ден път от другата страна, около стана; а те летяха до два лакътя над повърхността на земята.
32 (F)Тогава народът стана и събира пъдпъдъците целия онзи ден и цялата нощ, и целия следващ ден; онзи, който събра най-малко, събра десет кора; и те си ги простираха около стана.
33 (G)А докато месото беше още в зъбите им и не беше още сдъвкано, Господният гняв пламна против народа и Господ порази народа с много голяма напаст.
34 И нарекоха това място Киврот-атаава[a], защото там бяха погребани лакомите хора.
35 (H)А от Киврот-атаава народът се вдигна за Асирот и остана в Асирот.
28 (A)И понеже отказаха да познаят Бога, Бог ги предаде на развратен ум да вършат това, което не е прилично,
29 изпълнени с всякакъв вид неправда, нечестие, алчност, омраза; пълни със завист, убийство, свада, измама и злоба;
30 клюкари, клеветници, богомразци, нахални, горделиви, самохвалци, изобретатели на злини, непокорни на родителите си,
31 безразсъдни, вероломни, без семейна обич, немилостиви;
32 (B)които, при все че знаят Божията справедлива присъда, че тези, които вършат такива работи, заслужават смърт, не само ги вършат, но и одобряват онези, които ги вършат.
Божият съд за езичници и юдеи
2 (C)Затова и ти си без извинение, о, човече, какъвто и да си, когато съдиш някой друг; защото в каквото съдиш другия, себе си осъждаш; понеже ти, който съдиш, вършиш същото.
2 А знаем, че Божият съд против тези, които вършат такива работи, е според истината.
3 И ти, човече, който съдиш онези, които вършат такива работи, мислиш ли, че ще избегнеш съда на Бога, като вършиш и ти същото?
4 (D)Или презираш Неговата богата благост, търпеливост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост е назначена да те води към покаяние?
5 (E)Но с упорството си и непокаяното си сърце трупаш на себе си гняв за деня на гнева, когато ще се открие праведният съд на Бога,
6 (F)Който ще въздаде на всеки според делата му:
7 вечен живот на тези, които с постоянство в добри дела търсят слава, почест и безсмъртие;
8 (G)а пък гняв и негодувание на онези, които са твърдоглави и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата;
9 (H)скръб и неволя на всяка човешка душа, която върши зло, първо на юдеина, после и на гърка,
10 (I)а слава, почест и мир на всеки, който върши добро, първо на юдеина, после и на гърка.
11 (J)Понеже Бог не гледа на лице.
Проповед за децата
18 (A)В същото време учениците дойдоха при Исус и казаха: Кой е по-голям в небесното царство?
2 А Той повика едно детенце, постави го посред тях и каза:
3 (B)Истина ви казвам, ако не се обърнете и не станете като дечицата, няма да влезете в небесното царство.
4 (C)И така, който се смири като това детенце, той е по-голям в небесното царство.
5 (D)И който приеме едно такова детенце в Мое име, Мене приема.
6 (E)А който съблазни едно от тези, малките, които вярват в Мене, за него би било по-добре да се окачи на врата му един воденичен камък и да потъне в морските дълбочини.
7 (F)Горко на света поради съблазните, защото е неизбежно да дойдат съблазните; но горко на онзи човек, чрез когото идва съблазънта!
8 Ако те съблазни ръката ти или кракът ти, отсечи го и го хвърли. По-добре е за тебе да влезеш в живота сакат или куц, отколкото с две ръце или с два крака да бъдеш хвърлен във вечния огън.
9 И ако те съблазни окото, извади го и го хвърли. По-добре е за тебе да влезеш в живота с едно око, отколкото да имаш две очи и да бъдеш хвърлен в огнения пъкъл.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.