Book of Common Prayer
Ri winak pa ri tinimit Tesalónica cäquiyac quib chrij ri tat Pablo
17 Ri tat Pablo, ri tat Silas xquitakej ri qui be, xeocˈow pa Anfípolis xukujeˈ pa Apolonia, xeopan cˈu pa ri tinimit Tesalónica ri cˈo wi jun rachoch Dios ri cäquimulij wi quib ri winak aj Israel. 2 Ri tat Pablo, jas ri nakˈatal wi, xoc bi pa ri rachoch Dios riˈ. Oxib semana cˈut xtzijon cucˈ ri winak, xquichomala quib chrij ru Lokˈ Pixab ri Dios ri Tzˈibtalic pa tak ri kˈij re uxlanem. 3 Ri tat Pablo xukˈalajisaj chquiwäch ri cubij ri Tzˈibtalic riˈ, chi ri Cristo tzrajwaxic wi curik cˈäx, cäcämisaxic, chi aretak cäminak chic cäcˈastaj na chquixol ri cäminakib. Xubij cˈu chque: We Jesús riˈ ri quintzijoj chech alak, are waˈ ri Cristo, ri Toˈl Ke, ―xcha chque.
4 E cˈo cˈu jujun chque ri winak aj Israel xecojonic, xeboc cˈu cucˈ ri tat Pablo, ri tat Silas. Xukujeˈ e qˈuia chque ri winak aj Grecia ri quekˈijilan che ri Dios, xecojonic, cachiˈl qˈuia ixokib ri nimak qui banic. 5 Are cˈu ri winak aj Israel ri man xecojon taj, xquinaˈ cˈäx pa canimaˈ, xpe coyowal. Xequimulij jujun itzel tak achijab ri xak quewacatic, xcaˈn cˈu jun comon rech cäquiyac chˈoj, xquisach qui cˈux ri winak pa ri tinimit. Xeboc pa rachoch ri tat Jasón che quesaxic ri tat Pablo, ri tat Silas, rech quequijach pa qui kˈab ri winak. 6 Man xequirik tä cˈu chilaˈ. Xa je riˈ are xquicharchatej bi ri tat Jasón, xukujeˈ jujun cojonelab chic, xequiya cˈu chquiwäch ri kˈatal tak tzij re ri tinimit. Xquirak qui chiˈ, xquibij: We achijab riˈ ri qui sachom qui cˈux ri winak cho ronojel ruwächulew, e ulinak chic waral. 7 Xecˈulax cˈu rumal ri tat Jasón cho rachoch. Conojel waˈ we winak riˈ cäquicˈulelaj u wäch ru pixab ri César, ri nimalaj takanel puwiˈ ri Roma. Cäquibij cˈut chi cˈo jun nim takanel chic, Jesús u biˈ, ―quechaˈ, ―xecha ri winak chque ri kˈatal tak tzij.
8 Aretak xquita waˈ, ri winak xukujeˈ ri kˈatal tak tzij xebel chˈuj. 9 Are cˈu ri tat Jasón xukujeˈ ri e cˈo rucˈ xquiya ri puak ri rajwaxic u tojic rech quetzokopixic. Xa je riˈ xequitzokopij bic.
Ri tat Pablo, ri tat Silas queopan pa ri tinimit Berea
10 Aretak chakˈab chic, ri cojonelab pa ri tinimit Tesalónica xequitak bi ri tat Pablo, ri tat Silas pa ri tinimit Berea. Xuwi cˈu xeopanic, xeboc pa ri rachoch Dios ri cäquimulij wi quib ri winak aj Israel. 11 Are cˈu ri winak aj Israel ri e cˈo pa Berea, are utz na xetow tzij chquiwäch ri winak aj Israel ri e cˈo pa Tesalónica. Xcaj xquita ru Lokˈ Pixab ri Dios ri xtzijox chque. Ronojel kˈij cˈut xquisiqˈuij ru Lokˈ Pixab ri Dios ri Tzˈibtalic che rilic we kas tzij ri cubij ri tat Pablo. 12 E qˈuia cˈu chque ri winak aj Israel ri e cˈo pa ri tinimit Berea xecojonic. Y e qˈuia chque ri winak aj Grecia ri nimak qui banic ri xukujeˈ xecojonic, chi ixokib chi achijab. 13 Aretak cˈut xquetamaj waˈ ri winak aj Israel ri e cˈo pa Tesalónica, chi tajin cätzijox ru Lokˈ Pixab ri Dios pa Berea rumal ri tat Pablo, xebeˈ jelaˈ, xquisach cˈu qui cˈux ri winak. 14 Chanim cˈut ri kachalal xquitak bi ri tat Pablo rech queˈ pa ri takˈaj chiˈ ri mar. Ri tat Silas rachiˈl ri a Timoteo xecanaj can ri e areˈ pa ri tinimit Berea. 15 Ri e benak rucˈ ri tat Pablo, xcachiˈlaj cˈu na bic cˈä pa ri tinimit Atenas. Xetzelej cˈu chanim, xquibij ri u bim ri tat Pablo chque. Are waˈ chi cäquibij che ri tat Silas, ri a Timoteo chi cäquicowij bic rech cäquirik quib pa ri tinimit Atenas.
Jun ixok ri man are tä aj Israel cäcojon che ri Jesús
24 Xel bi ri Jesús chilaˈ, xeˈc, xopan pa Fenicia chunakaj ri tinimit Tiro, xukujeˈ ri tinimit Sidón. Xoc cˈu bi pa jun ja. Man craj taj chi ri winak cäquetamaj chi cˈo chilaˈ, man cäcowin tä cˈut chucˈuˈic rib. 25 Chanim cˈut xretamaj jun ixok chi ri Jesús cˈo chilaˈ. Ri ixok riˈ cˈo jun alaj ral ali ri cˈo jun itzelalaj espíritu che. Xopan cˈu rucˈ ri Jesús, xxuqui chuwäch. 26 Ri ixok riˈ man are tä aj Israel, xane ilom u wäch pa Fenicia, chˈäkäp re ri Siria. Xubochiˈj ri Jesús, xutaˈ tokˈob che chi cäresaj bi ri itzel espíritu che ri ral ali. 27 Xubij cˈu ri Jesús che: Cheyej na la rech nabe cäyiˈ ri qui wa ri acˈalab, chenoj cˈu na ri e areˈ. Man utz tä ru chapic ri qui wa ri acˈalab, cäqˈuiäk ta cˈu chquiwäch ri alaj tak tzˈiˈ, ―xcha che.
28 Xchˈaw cˈu ri ixok, xubij che ri Jesús: ¡Jeˈ, Tat! Xukujeˈ ne ri alaj tak tzˈiˈ ri queboc pa ja cäquitij ru xeˈr tak ri qui wa ri acˈalab, ―xcha che.
29 Xubij cˈu ri Jesús che ri ixok: Rumal we tzij riˈ ri xbij la, cuyaˈ queˈ la cho ja. Elinak chi cˈu bi ri itzel espíritu che ri alaj ali ri al la, ―xcha che.
30 Xeˈ cˈu ri ixok cho ja. Aretak xopanic xurika ri ral kˈoyol pa ru chˈat, elinak chi cˈu bi ri itzel espíritu che ri alaj ali.
Jun achi mem xukujeˈ soˈr cäcunax rumal ri Jesús
31 Xel cˈu bi ri Jesús chilaˈ chunakaj ri tinimit Tiro, xocˈow pa ri tinimit Sidón, xukujeˈ pa tak ri tinimit re Decápolis, xopan cˈu chuchiˈ ri mar re Galilea. 32 Aretak cˈo chilaˈ xcˈam lok jun soˈr achi ri xukujeˈ mem rucˈ ri Jesús. Ri xecˈamow lok quebochiˈnic, cäquitaˈ tokˈob che ri Jesús chi cuya ru kˈab puwiˈ ri achi. 33 Ri Jesús xucˈam cˈu bi ri achi chquiwäch ri winak pu tuquiel wi. Xeunim ru wiˈ tak u kˈab pa tak ru xiquin ri achi, xukujeˈ xchubanic, xuchap cok ri rakˈ. 34 Xcaˈy cˈu ri Jesús chicaj, xbikˈbitic, xubij che ri achi: ¡Efata! ―xchaˈ. Quel cubij waˈ: ¡Chjaktajok! ―cächaˈ.
35 Chanim cˈut xejaktaj ru xiquin ri achi, xukujeˈ xutzir ri rakˈ. Cäcowin chi cˈut cätzijonic. 36 Ri Jesús cˈut queupixbaj ri winak chi cˈo jun mäquibij wi. Pune sibalaj queupixbaj na, xa sibalaj cäquesaj na u tzijol waˈ. 37 Sibalaj cˈu cäquicajmaj ri winak, cäquibij: ¡Sibalaj utz cuban ri Jesús che ronojel! Cubano chi cäquita chic ri soˈrab, xukujeˈ cubano chi ri memab quechˈawic, ―xecha ri winak.
Copyright © 1997 by Wycliffe Bible Translators International