Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
Version
诗篇 145

大卫的赞美诗。

称颂之歌

145 我的 神、我的王啊、我要尊崇你!
    我要永永远远称颂你的名!
我要天天称颂你,
    也要永永远远赞美你的名!
耶和华本为大,该受大赞美,
    其大无法测度。

这一代要对那一代颂赞你的作为,
    他们要传扬你的大能。
他们要述说你威严荣耀的尊荣,
    我要默念你奇妙的作为[a]
人要传讲你可畏的能力,
    我也要传扬你的伟大。
他们要将你可记念的大恩传开,
    并要高唱你的公义。

耶和华有恩惠,有怜悯,
    不轻易发怒,大有慈爱。
耶和华善待万有,
    他的怜悯覆庇他一切所造的。

10 耶和华啊,你一切所造的都要称谢你,
    你的圣民也要称颂你。
11 他们要传讲你国度的荣耀,
    谈论你的大能,
12 好让世人知道你大能的作为
    和你国度威严的荣耀。
13 你的国是永远的国!
    你执掌的权柄存到万代!
耶和华一切的话信实可靠,
    他一切的作为都有慈爱[b]

14 耶和华扶起所有跌倒的,
    扶起所有被压下的。
15 万有的眼目都仰望你,
    你按时给他们食物。
16 你张手,
    使一切有生命的都随愿饱足。
17 耶和华一切所行的,无不公义,
    一切所做的,都有慈爱。
18 耶和华临近凡求告他的,
    临近所有诚心求告他的人。
19 敬畏他的,他必成就他们的心愿,
    也必听他们的呼求,拯救他们。
20 耶和华保护凡爱他的人,
    却要灭绝所有的恶人。

21 我的口要述说赞美耶和华的话;
    惟愿有血肉之躯的都永永远远称颂他的圣名。

诗篇 104

造化主颂

104 我的心哪,你要称颂耶和华!
    耶和华—我的 神啊,你为至大!
你以尊荣威严为衣,
披上亮光,如披外袍,
    铺张穹苍,如铺幔子,
在水中立楼阁的栋梁,
    用云彩为车辇,
    藉着风的翅膀而行,
以风为使者,
    以火焰为仆役,
将地立在根基上,
    使地永不动摇。
你用深水遮盖地面,犹如衣裳;
    诸水高过山岭。
你的斥责一发,水就奔逃;
    你的雷声一发,水就奔流。
诸山上升,诸谷下沉,
    归你为它所立定之地。
你定了界限,使水不能超越,
    不再转回淹没大地。

10 耶和华使泉源涌在山谷,
    流在山间,
11 使野地的走兽有水喝,
    野驴得解其渴。
12 天上的飞鸟在水旁住宿,
    在枝干间啼叫。
13 他从楼阁中浇灌山岭;
    因他作为的功效,地就丰足。

14 他使草生长,给牲畜吃,
    使菜蔬生长,供给人用[a]
    使人从地里得食物,
15 得酒能悦人心,
    得油能润人面,
    得粮能养人心。
16 佳美的树木,
    就是耶和华所栽种的黎巴嫩的香柏树,
    都满了汁浆。
17 雀鸟在其上搭窝,
    鹳以松树[b]为家。
18 高山为野山羊的居所,
    岩石为石獾的藏身处。
19 你安置月亮以定季节,
    太阳自知沉落。
20 你造黑暗为夜,
    林中的百兽就都爬出来。
21 少壮狮子吼叫觅食,
    向 神寻求食物。
22 太阳一出,兽就躲避,
    躺卧在洞里。
23 人出去做工,
    劳碌直到晚上。

24 耶和华啊,你所造的何其多!
    都是你用智慧造成的,
    全地遍满了你所造之物。
25 那里有海,又大又广,
    其中有无数的动物,
    大小活物都有。
26 那里有船行走,
    有你所造的力威亚探[c]悠游在其中。

27 这些都仰望你按时给它们食物。
28 你给它们,它们就拾起来;
    你张手,它们就饱得美食。
29 你转脸,它们就惊惶;
    你收回它们的气,它们就死亡,归于尘土。
30 你差遣你的灵,它们就受造;
    你使地面更换为新。

31 愿耶和华的荣耀存到永远!
    愿耶和华喜爱自己所造的!
32 他看地,地便震动;
    他摸山,山就冒烟。
33 我一生要向耶和华唱诗!
    我还活的时候,要向我的 神歌颂!
34 愿他悦纳我的默念!
    我要因耶和华欢喜!
35 愿罪人从世上消灭!
    愿恶人归于无有!

我的心哪,你要称颂耶和华!
    哈利路亚[d]

以赛亚书 25:1-9

一首赞美诗

25 耶和华啊,你是我的 神,
我要尊崇你,称颂你的名。
因为你以信实忠信
行远古所定奇妙的事。
你使城市变为废墟,
使坚固的城荒凉,
使外邦人的城堡不再为城,
永远不再重建。
所以,强大的民必尊敬你,
残暴之国的城必敬畏你。
因为你是贫寒人的保障,
贫穷人急难中的保障,
暴风雨之避难所,
炎热地之阴凉处。
当残暴者盛气凌人的时候,
如暴风直吹墙壁,
如干旱地的热气,
你要制止外邦人的喧嚷,
残暴者的歌要停止,
好像热气因云的阴影而消失。

 神为万民摆设宴席

在这山上,万军之耶和华必为万民摆设宴席,有肥甘与美酒,就是满有骨髓的肥甘与精酿的美酒。 在这山上,他必吞灭那缠裹万民的面纱和那遮盖列国的遮蔽物。 他已吞灭死亡直到永远。主耶和华必擦干各人脸上的眼泪,在全地除去他百姓的羞辱;这是耶和华说的。

到那日,人必说:“看哪,这是我们的 神,我们向来等候他,他必拯救我们。这是耶和华,我们向来等候他,我们必因他的救恩欢喜快乐。”

使徒行传 4:13-31

13 他们见彼得约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的平民,就很惊讶,认出他们曾是跟耶稣一起的; 14 又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。 15 于是他们吩咐他们两人从议会退出,就彼此商议, 16 说:“我们当怎样办这两个人呢?因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住在耶路撒冷的人都知道,我们也不能否认。 17 但为避免这事越发在民间传扬,我们必须威吓他们,叫他们不可再奉这名对任何人讲论。”

18 于是他们叫了两人来,禁止他们,再不可奉耶稣的名讲论或教导人。 19 彼得约翰回答他们说:“听从你们,不听从 神,在 神面前合理不合理,你们自己判断吧! 20 我们所看见所听见的,我们不能不说。” 21 官长为百姓的缘故,想不出任何法子惩罚他们,只好威吓一番就把他们释放了;这是因众人为了所行的奇事都归荣耀与 神。 22 原来经历这神迹医好的人有四十多岁了。

门徒求主赐胆量

23 二人既被释放,就到自己的人那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。 24 他们听见了,就同心合意地高声向 神说:“主宰啊!你是那创造天、地、海和其中万物的; 25 你曾藉着圣灵托你仆人—我们祖宗大卫的口说:

‘外邦为什么扰动?
万民为什么谋算虚妄的事?
26 地上的君王都站稳,
臣宰也聚集一处,
要对抗主,对抗主的受膏者[a]。’

27 希律本丢‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣, 28 做了你手和你旨意所预定必成就的事。 29 主啊,现在求你鉴察,他们的威吓,使你仆人放胆讲你的道, 30 伸出你的手来,让医治、神迹、奇事藉着你圣仆耶稣的名行出来。” 31 他们祷告完了,聚会的地方震动;他们都被圣灵充满,放胆传讲 神的道。

约翰福音 16:16-33

忧愁变为喜乐

16 “不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我。” 17 有几个门徒彼此说:“他对我们说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’;又说‘因我到父那里去’。这是什么意思呢?” 18 于是门徒说:“他说[a]‘不久’到底是什么意思呢?我们不明白他说什么。” 19 耶稣看出他们要问他,就对他们说:“我说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’,你们为这话彼此询问吗? 20 我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭,哀号,世人反要欢喜。你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变成喜乐。 21 妇人生产的时候会忧愁,因为她的时候到了;但孩子一生出来,就不再记得那痛苦了,因为欢喜有一个人生在世上了。 22 你们现在也是忧愁,但我要再见到你们,你们的心就会有喜乐了;这喜乐没有人能夺去。 23 到那日,你们什么也不会问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,他会赐给你们[b] 24 直到现在,你们没有奉我的名求什么,如今你们求就必得着,使你们的喜乐得以满足。”

我已经胜过世界

25 “这些事,我是用比方对你们说的;时候将到,我不再用比方对你们说,而是要把父的事明白地告诉你们。 26 到那日,你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们向父祈求。 27 父自己爱你们,因为你们已经爱我,又信我是从 神[c]而来的。 28 我从父而来,到了世界[d],又离开世界,到父那里去。”

29 门徒说:“你看,如今你是明说,不用比方了。 30 现在我们晓得你凡事都知道,也不需要有人问你;从此我们信你是从 神而来的。” 31 耶稣回答他们:“现在你们信了吗? 32 看哪,时候将到,其实已经到了,你们要分散,各归自己的地方,留下我独自一人;然而我不是独自一人,因为有父与我同在。 33 我对你们说了这些事,是要使你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们要有勇气[e],我已经胜过世界。”

Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.