Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Библия, синодално издание (BOB)
Version
Псалтир 148-150

(Алилуия.)

148 (A)Хвалете Господа от небесата, хвалете Го във висините.

(B)Хвалете Го, всички Негови Ангели, хвалете Го, всички Негови войнства.

Хвалете Го, слънце и луно, хвалете Го, всички блестящи звезди.

(C)Хвалете Го, небеса на небесата и води, които сте по-високо от небесата.

(D)Нека хвалят името на Господа, защото Той (каза – и се създадоха,) заповяда и се сътвориха;

постави ги за вечни векове; даде наредби, които няма да се нарушат.

Хвалете Господа от земята, вие, големи риби и всички бездни,

(E)огън и град, сняг и мъгла, и ти, бурний ветре, който изпълняваш словото Му,

планини и всички хълмове, плодородни дървета и всички кедри,

10 зверове и всеки добитък, влечуги и птици крилати,

11 (F)земни царе и всички народи, князе и всички земни съдии,

12 момци и девойки, старци и деца –

13 (G)всички да хвалят името на Господа; защото само Неговото име е възвеличено, Неговата слава е на небесата и на земята.

14 Той въздигна рога на Своя народ, славата на всички Свои светии, на синовете Израилеви, близкия Нему народ. Алилуия.

(Алилуия.)

149 (H)Пейте Господу песен нова; хвала Нему в събранието на светиите.

(I)Да се весели Израил за своя Създател; синовете на Сиона да се радват за своя Цар.

Да хвалят името Му с хора, с тимпан и гусли да Му пеят,

(J)защото Господ благоволи към Своя народ, прославя смирените със спасение.

(K)Да тържествуват светиите в слава, да се радват върху леглата си.

(L)Славословия към Бога да бъдат в устата им, и двуостър меч в ръката им,

(M)за да извършат отмъщение над народите, наказание над племената,

да връзват техните царе във вериги и техните велможи – в окови железни,

(N)да извършат над тях писания съд. Тая чест е за всички Негови светии. Алилуия.

(Алилуия.)

150 (O)Хвалете Бога в Неговата светиня, хвалете Го в крепостта на силата Му.

Хвалете Го поради Неговото могъщество, хвалете Го поради голямото Му величие.

(P)Хвалете Го с тръбен звук, хвалете Го с псалтир и гусли.

(Q)Хвалете Го с тимпан и хора, хвалете Го със струни и органи.

Хвалете Го със звучни кимвали, хвалете Го с кимвали гръмогласни.

(R)Всичко, що диша, да хвали Господа! Алилуия.

Псалтир 114-115

(Алилуия.)

114 Радвам се, че Господ чу гласа ми, молбата ми;

(A)наклони към мене ухо, и затова ще Го призовавам през всичките си дни.

(B)Смъртни болки ме обвзеха, адски мъки ме постигнаха; аз срещнах утеснение и скръб.

Тогава призовавах името Господне: Господи! избави душата ми.

(C)Милостив е Господ и праведен, и милосърден е нашият Бог.

(D)Господ пази простодушните: аз бях изнемогнал, и Той ми помогна.

Върни се, душо моя, в твоя покой, защото Господ ти стори добро.

(E)Ти избави душата ми от смърт, очите ми – от сълзи, и нозете ми – от препъване.

Ще ходя пред лицето на Господа в земята на живите.

(Алилуия.)

115 (F)Повярвах и затова говорих: силно съм съкрушен.

(G)В моята необмисленост си казах: всеки човек е лъжа.

Какво да въздам Господу за всичкиге Му благодеяния към мене?

(H)Чашата на спасението ще приема и името Господне ще призова.

(I)Моите оброци ще дам Господу пред целия Негов народ.

Скъпа е в очите на Господа смъртта на Неговите светии.

(J)О, Господи, аз съм Твой раб, аз съм Твой раб и син на Твоята рабиня. Ти счупи моите, окови.

(K)Тебе ще принеса хвалебна жертва и името Господне ще призова.

Моите оброци ще дам Господу пред целия Негов народ,

10 в дворите на дома Господен, посред тебе, Иерусалиме! Алилуия.

Иисус Навин 1

(A)След смъртта на Моисея, раб Господен, Господ каза на Навиновия Иисуса, служител Моисеев:

(B)Моисей, Моят раб, умря; затова стани, мини през този Иордан, ти и целият този народ, в земята, която Аз давам тям, на синовете Израилеви.

(C)Всяко място, на което стъпят стъпалата на вашите нозе, ви давам, както казах на Моисея:

(D)от пустинята и от тоя Ливан до голямата река, река Ефрат, цялата земя Хетейска, и до голямото море към залез-слънце ще бъдат вашите предели.

(E)Никой не ще устои пред тебе през всички дни на твоя живот; и както бях с Моисея, тъй ще бъда и с тебе: няма да отстъпя от тебе и няма да те оставя.

(F)Бъди твърд и храбър, защото ти ще предадеш на тоя народ за владение земята, за която се клех на отците им да им я дам;

(G)само бъди твърд и много храбър, и грижливо пази и изпълнявай целия закон, който ти завеща Моят раб Моисей; не се отклонявай от него ни надясно, ни наляво, та да постъпваш благоразумно във всичките си предприятия.

(H)Да се не отделя от устата ти тая книга на закона; но се поучавай от нея дене и ноще, за да изпълняваш точно всичко, написано в нея: тогава ти ще имаш сполука в пътищата си и ще постъпваш благоразумно.

Ето, Аз ти заповядвам: бъди твърд и храбър, не се страхувай и не се ужасявай; защото Господ, Бог твой, е с тебе навред, където и да идеш.

10 Тогава Иисус заповяда на народните надзорници и рече:

11 (I)идете по стана и дайте заповед на народа и кажете: приготвяйте си храна за път, защото след три дни ще преминете този Иордан, и ще влезете да превземете земята, която Господ, Бог на вашите отци, ви дава за наследство.

12 А на коляното Рувимово, Гадово и на полуколяното Манасиево Иисус каза:

13 (J)спомнете си, що ви заповяда Моисей, раб Господен, думайки: Господ, Бог ваш, ви успокои и ви даде тази земя;

14 (K)жените ви, децата ви и добитъкът ви нека останат в земята, която Моисей ви даде отсам Иордан; а вие всички, които можете да воювате, въоръжени тръгнете пред братята си и им помагайте,

15 докле Господ (Бог ваш) успокои братята ви, както и вас; докле и те наследят земята, която Господ, Бог ваш, им дава; тогава се върнете в наследството си и владейте земята, която Моисей, раб Господен, ви даде отсам Иордан, към изгрев-слънце.

16 (L)Те отговориха на Иисуса и казаха: всичко, що ни заповядаш, ще сторим, и където и да ни пратиш, ще отидем;

17 както слушахме Моисея, тъй ще слушаме и тебе; само Господ, Бог твой, да бъде с тебе, както беше с Моисея;

18 всеки, който се противи на твоята заповед и не послуша думите ти във всичко, каквото и да му заповядаш, ще бъде погубен. Само бъди твърд и храбър!

Деяния 21:3-15

След като съзряхме Кипър и го оставихме наляво, плувахме към Сирия и слязохме в Тир, защото там трябваше корабът да се разтовари.

(A)И като намерихме учениците, останахме там седем дена. Те, по внушение от Духа, думаха на Павла, да не възлиза в Иерусалим.

(B)А като прекарахме тия дни, излязохме и тръгнахме, и ни изпровождаха всички с жени и деца до отвън града; а на брега коленичихме и се помолихме.

И след като се простихме един с други, влязохме в кораба, а те се върнаха у тях си.

А ние, като отплувахме от Тир, стигнахме в Птолемаида, поздравихме братята и останахме у тях един ден.

(C)А на другия ден Павел и ние, които бяхме с него, излязохме и дойдохме в Кесария и, като влязохме в къщата на Филипа благовестника, който беше един от седмината дякони, останахме у него.

(D)Той имаше четири дъщери девици, които пророчествуваха.

10 (E)Докато ние стояхме у тях много дни, слезе от Иудея един пророк, на име Агав,

11 (F)и като дойде при нас, взе пояса Павлов, върза си ръцете и нозете и рече: това казва Дух Светии: така ще свържат иудеите в Иерусалим оня мъж, чийто е тоя пояс, и ще го предадат в ръце езически.

12 Щом чухме това, и ние и тамошните го молехме да не възлиза в Иерусалим.

13 (G)Но Павел отговори: какво правите, та плачете и съкрушавате сърцето ми? Аз съм готов не само да бъда вързан, но и да умра в Иерусалим за името на Господа Иисуса.

14 (H)А понеже той се не придумваше, ние си млъкнахме и рекохме: да бъде волята Господня!

15 След тия дни се приготвихме и възлязохме в Иерусалим.

Марк 1:21-27

21 (A)След това дохождат в Капернаум; и наскоро в събота Той влезе в синагогата и поучаваше.

22 (B)И чудеха се на учението Му, понеже Той ги поучаваше като такъв, който има власт, а не като книжниците.

23 (C)Имаше в синагогата им човек с нечист дух, който извика и каза:

24 (D)о, какво имаш Ти с нас, Иисусе Назареецо! Дошъл си да ни погубиш ли? Зная Те, кой си Ти, Светия Божий.

25 Но Иисус му запрети, като рече: млъкни и излез из него!

26 Тогава нечистият дух, като го стърси и изкрещя с висок глас, излезе из него.

27 И всички изтръпнаха от ужас, тъй че един други се питаха и казваха: що е това? Какво е това ново учение, та и на нечисти духове Той властно заповядва, и те Му се покоряват?

Библия, синодално издание (BOB)

Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.