Book of Common Prayer
Las obras maravillosas del Señor en favor de Israel
105 (A)Dad gracias al Señor(B), invocad su nombre(C);
dad a conocer sus obras(D) entre los pueblos.
2 Cantadle, cantadle alabanzas(E);
hablad de[a] todas sus maravillas(F).
3 Gloriaos[b] en su santo nombre;
alégrese el corazón(G) de los que buscan al Señor.
4 Buscad al Señor y su fortaleza(H);
buscad su rostro continuamente(I).
5 Recordad las maravillas que Él ha hecho(J),
sus prodigios y los juicios de su boca(K),
6 oh simiente de Abraham, su siervo(L),
hijos de Jacob(M), sus escogidos(N).
7 Él es el Señor nuestro Dios;
sus juicios(O) están en toda la tierra.
8 Para siempre se ha acordado de su pacto(P),
de la palabra que ordenó a mil generaciones(Q),
9 del pacto que hizo con Abraham(R),
y de su juramento a Isaac(S).
10 También lo confirmó a Jacob(T) por estatuto,
a Israel como pacto eterno,
11 diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán(U)
como porción[c] de vuestra heredad(V).
12 Cuando eran pocos en número(W),
muy pocos, y forasteros en ella(X),
13 y vagaban de nación en nación,
y de un reino a otro pueblo,
14 Él no permitió que nadie los oprimiera(Y),
y por amor a ellos reprendió a reyes(Z), diciendo:
15 No toquéis a mis ungidos(AA),
ni hagáis mal a mis profetas.
16 Y llamó al hambre sobre la tierra(AB),
quebró todo sustento de pan(AC).
17 Envió a un hombre delante de ellos(AD),
a José, vendido como esclavo(AE).
18 Con grillos afligieron sus pies,
él mismo fue puesto en cadenas[d](AF),
19 hasta que su predicción[e] se cumplió(AG);
la palabra del Señor lo puso a prueba[f](AH).
20 El rey envió, y lo soltó(AI),
el soberano de los pueblos, lo puso en libertad.
21 Lo puso por señor de su casa,
y administrador[g] sobre todos sus bienes(AJ),
22 para que encarcelara[h] a sus príncipes a voluntad suya(AK),
y a sus ancianos enseñara sabiduría.
23 También Israel entró en Egipto(AL),
así peregrinó Jacob en la tierra de Cam(AM).
24 E hizo que su pueblo se multiplicara mucho[i](AN),
y los hizo más fuertes que sus adversarios.
25 Cambió el corazón de estos para que odiaran a su pueblo(AO),
para que obraran astutamente contra sus siervos(AP).
26 Envió a Moisés su siervo(AQ),
y a Aarón a quien había escogido(AR).
27 Estos hicieron las maravillas de Dios[j] entre ellos,
y prodigios en la tierra de Cam(AS).
28 Mandó tinieblas(AT) e hizo que se oscureciera,
pero ellos no prestaron atención a[k] sus palabras(AU).
29 Convirtió sus aguas en sangre,
e hizo morir sus peces(AV).
30 Pululó su tierra de ranas(AW)
hasta en las alcobas de sus reyes(AX).
31 Él habló, y vinieron enjambres de moscas(AY)
y mosquitos[l] por todo su territorio(AZ).
32 Les dio granizo por lluvia,
y llamas de fuego en su tierra(BA).
33 Devastó también sus vides y sus higueras,
y destrozó los árboles de sus territorios(BB).
34 Él habló, y vinieron langostas(BC),
y orugas sin número;
35 que devoraron toda la vegetación de su país,
y se comieron el fruto de su suelo.
36 También hirió de muerte a todo primogénito de su tierra(BD);
las primicias de todo su vigor(BE).
37 Pero a ellos los sacó con plata y oro(BF),
y entre sus tribus no hubo quien tropezara.
38 Egipto se alegró cuando se fueron(BG),
porque su terror había caído sobre ellos(BH).
39 Extendió una nube para cubrirlos[m](BI),
y fuego para iluminarlos de noche(BJ).
40 Pidieron[n](BK), y les mandó[o] codornices(BL),
y los sació de pan del cielo(BM).
41 Abrió la roca, y brotaron las aguas(BN);
corrieron como un río en tierra seca.
42 Porque se acordó de su santa palabra(BO)
dada a Abraham su siervo,
43 y sacó a su pueblo con alegría,
y a sus escogidos con gritos de júbilo(BP).
44 También les dio las tierras de las naciones[p](BQ),
y poseyeron el fruto del trabajo de los pueblos(BR),
45 a fin de que guardaran sus estatutos(BS),
y observaran sus leyes.
¡Aleluya[q]!
El pacto de Dios con Israel
24 Entonces Dios dijo a Moisés: Sube hacia el Señor, tú y Aarón(A), Nadab y Abiú(B), y setenta de los ancianos de Israel(C), y adoraréis desde lejos. 2 Sin embargo, Moisés se acercará solo al Señor, y ellos no se acercarán, ni el pueblo subirá con él. 3 Y Moisés vino y contó al pueblo todas las palabras del Señor y todas las ordenanzas[a]; y todo el pueblo respondió a una voz, y dijo: Haremos todas las palabras que el Señor ha dicho(D). 4 Y Moisés escribió todas las palabras del Señor(E). Levantándose muy de mañana, edificó un altar(F) al pie[b] del monte, con doce columnas por las doce tribus de Israel. 5 Y envió jóvenes de los hijos de Israel, que ofrecieron holocaustos y sacrificaron novillos como ofrendas de paz al Señor(G). 6 Moisés tomó la mitad de la sangre y la puso en vasijas(H), y la otra mitad de la sangre la roció sobre el altar. 7 Luego tomó el libro del pacto y lo leyó a oídos del pueblo(I), y ellos dijeron: Todo lo que el Señor ha dicho haremos y obedeceremos(J). 8 Entonces Moisés tomó la sangre y la roció sobre el pueblo(K), y dijo: He aquí la sangre del pacto(L) que el Señor ha hecho[c] con vosotros, según[d] todas estas palabras.
9 Y subió Moisés con[e] Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel(M); 10 y vieron al Dios de Israel(N), y debajo de sus pies había como un embaldosado de zafiro(O), tan[f] claro como el mismo cielo. 11 Mas Él no extendió su mano contra los príncipes de los hijos de Israel; y ellos vieron a Dios(P) y comieron y bebieron.
12 Y el Señor dijo a Moisés: Sube hasta mí, al monte, y espera[g] allí, y te daré las tablas de piedra con[h] la ley y los mandamientos[i] que he escrito(Q) para instrucción de ellos. 13 Y se levantó Moisés con Josué su ayudante(R), y subió Moisés al monte de Dios(S), 14 y dijo a los ancianos: Esperadnos aquí hasta que volvamos a vosotros(T). Y he aquí, Aarón y Hur(U) están con vosotros; el que tenga algún asunto legal[j], acuda a ellos. 15 Entonces subió Moisés al monte, y la nube cubrió el monte(V). 16 Y la gloria del Señor reposó[k] sobre el monte Sinaí, y la nube(W) lo cubrió por seis días; y al séptimo día, Dios llamó a Moisés de en medio de la nube(X). 17 A los ojos de los hijos de Israel la apariencia de la gloria del Señor era como un fuego consumidor(Y) sobre la cumbre del monte. 18 Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte; y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches(Z).
Jesucristo: Dios, salvador y vencedor
8 Mirad que nadie os haga cautivos(A) por medio de su filosofía y vanas sutilezas, según la tradición de los hombres(B), conforme a los principios[a] elementales del mundo(C) y no según Cristo. 9 Porque toda la plenitud de la Deidad reside(D) corporalmente en Él, 10 y habéis sido hechos completos[b] en Él(E), que es la cabeza sobre[c] todo poder y autoridad(F); 11 en Él también fuisteis circuncidados con una circuncisión no hecha por manos(G), al quitar el cuerpo de la carne(H) mediante la circuncisión de Cristo; 12 habiendo sido sepultados con Él en el bautismo, en el cual también habéis resucitado con Él(I) por la fe en la acción del poder de Dios, que le resucitó de entre los muertos(J). 13 Y cuando estabais muertos en[d] vuestros delitos(K) y en la incircuncisión de vuestra carne, os dio vida juntamente con Él, habiéndonos[e] perdonado todos los delitos(L), 14 habiendo cancelado el documento de deuda que consistía en decretos contra nosotros(M) y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz(N). 15 Y habiendo despojado(O) a[f] los poderes y autoridades(P), hizo de ellos un espectáculo público, triunfando sobre ellos por medio de Él[g].
Advertencias contra mandamientos de hombres
16 Por tanto, que nadie se constituya en vuestro juez[h] con respecto a comida o bebida(Q), o en cuanto a día de fiesta, o luna nueva, o día de reposo(R); 17 cosas que solo son sombra de lo que ha de venir(S), pero el cuerpo[i] pertenece a Cristo[j]. 18 Nadie os defraude de vuestro premio[k](T) deleitándose en la humillación de sí mismo[l](U) y en la adoración de los ángeles, basándose en las visiones que ha visto, hinchado sin causa(V) por su mente carnal(W), 19 pero no asiéndose a la Cabeza(X), de la cual todo el cuerpo, nutrido y unido por las coyunturas y ligamentos[m], crece con un crecimiento(Y) que es de Dios.
20 Si habéis muerto con Cristo a los principios[n] elementales del mundo(Z), ¿por qué, como si aún vivierais en el mundo(AA), os sometéis a preceptos tales(AB) como: 21 no manipules[o], no gustes, no toques 22 (todos los cuales se refieren a cosas destinadas a perecer con el uso[p](AC)), según los preceptos y enseñanzas de los hombres(AD)? 23 Tales cosas tienen a la verdad, la apariencia de sabiduría en una religión humana[q], en la humillación de sí mismo[r](AE) y en el trato severo del cuerpo(AF), pero carecen de valor alguno contra los apetitos de la carne(AG).
Jesús va a Galilea
12 Cuando Él oyó que Juan había sido encarcelado[a](A), se retiró a Galilea(B); 13 y saliendo de Nazaret, fue y se estableció en Capernaúm(C), que está junto al mar, en la región de Zabulón y de Neftalí; 14 para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta Isaías, cuando dijo:
15 ¡Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí,
camino del mar[b], al otro lado del Jordán, Galilea de los gentiles[c](D)!
16 El pueblo asentado en tinieblas vio una gran luz,
y a los que vivian[d] en región y sombra de muerte,
una luz les resplandeció[e](E).
17 Desde entonces Jesús comenzó a predicar[f](F) y a decir: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado(G).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation