Book of Common Prayer
在患難中祈求 神解救
困苦人沮喪的時候,在耶和華面前傾吐苦情的禱告。
102 耶和華啊!求你聽我的禱告;
願我的呼求達到你那裡。
2 我在患難的日子,
求你不要向我掩面;
我呼求的時候,
求你留心聽我,並且迅速應允我。
3 因為我的年日好像煙一般消散;
我的骨頭燒焦像爐中的炭。
4 我的心受創傷,
好像草一般枯乾,
以致我連飯也忘了吃。
5 因我唉哼的聲音,
我就漸漸消瘦(“我就漸漸消瘦”原文作“我的骨頭緊貼著肉”)。
6 我像曠野的鵜鶘,
又像廢墟裡的貓頭鷹。
7 我躺在床上警醒著,
就像屋頂上孤單的麻雀。
8 我的仇敵終日辱罵我;
嘲弄我的指著我賭咒。
9 我吃爐灰像吃飯一樣;
我所喝的與眼淚混和。
10 這都是因為你的憤恨和烈怒;
你把我舉起來,又把我摔下去。
11 我的年日好像日影偏斜,
我也好像草一般枯乾。
12 耶和華啊!你卻永遠坐著為王,
你可記念的名也必存到萬代。
13 你要起來,憐憫錫安,
因為現在是恩待錫安的時候;
所定的日期已經到了。
14 因為你的眾僕人喜愛它的石頭,
愛惜它的塵土。
15 萬國都必敬畏耶和華的名;
世上列王都敬畏你的榮耀。
16 因為耶和華必建造錫安,
在他自己的榮耀裡顯現。
17 他要垂顧困苦人的禱告,
必不藐視他們的祈求。
18 這些事要記下來,傳給後代,
好使將來出生的人民可以讚美耶和華。
19 因為耶和華從他至高的聖所裡垂看,
從天上觀看大地,
20 為要垂聽被囚的人的歎息,
解救定了死罪的人;
21 使人在錫安傳揚耶和華的名,
在耶路撒冷傳揚讚美他的話。
22 那時,萬民和萬國必一同聚集,
要事奉耶和華。
23 耶和華在我壯年的時候,使我的力量衰弱,
縮短我的年日。
24 所以我說:“我的 神啊!
求你不要使我中年去世,
你的年數萬代無疆。
25 你起初立了地的根基;
天也是你手的工作。
26 天地都要毀滅,你卻長存;
天地都要像衣服一樣漸漸殘舊;
你要更換天地如同更換衣物一樣,
天地就被更換。
27 只有你永不改變,
你的年數也沒有窮盡。
28 你僕人的子孫必安然居住;
他們的後裔必在你面前堅立。”
詩篇卷五
稱頌 神拯救他的子民
107 你們要稱謝耶和華,因他本是良善的;
他的慈愛永遠長存。
2 願耶和華救贖的子民這樣稱謝他;
這民就是他從敵人的手裡救贖出來,
3 把他們從各地,
就是從東從西、從南(“南”原文作“海”)從北,招聚回來的。
4 他們有些人在曠野、在荒漠飄流,
尋不見路往可居住的城巿。
5 他們又飢又渴,
心靈疲弱。
6 他們在急難中呼求耶和華,
耶和華就救他們脫離困苦;
7 領他們走正直的路,
使他們去到可居住的城巿。
8 願人因耶和華的慈愛,
和他向世人所行的奇事稱謝他。
9 因為他使乾渴的人得到滿足,
又使飢餓的人飽享美物。
10 他們有些人坐在黑暗和死蔭裡,
被困苦和鐵鍊捆鎖著;
11 因為他們違背了 神的話,
藐視了至高者的旨意。
12 所以 神用苦難治服他們的心;
他們跌倒,也沒有人幫助。
13 他們在急難中呼求耶和華,
耶和華就拯救他們脫離困苦。
14 他從黑暗裡和死蔭中把他們領出來,
弄斷他們的鎖鍊。
15 願人因耶和華的慈愛,
和他向世人所行的奇事稱謝他。
16 因為他打破了銅門,
砍斷了鐵閂。
17 他們有些人因自己的過犯成了愚妄人,
有人受苦是因為自己的罪孽。
18 他們厭惡各樣食物,
就臨近死門。
19 於是他們在急難中呼求耶和華,
他就拯救他們脫離困苦。
20 他發出話語醫治他們,
搭救他們脫離死亡。
21 願人因耶和華的慈愛,
因他向世人所行的奇事稱謝他。
22 願他們以感謝為祭獻給他,
歡欣地述說他的作為。
23 他們有些人坐船出海,
在大海上往來經商。
24 他們見過耶和華的作為,
和他在深海中所行的奇事。
25 他一吩咐,狂風就颳起,
海中的波浪也高揚。
26 他們上到天上,下到深淵,
他們的心因危難而驚慌。
27 他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人;
他們的一切智慧都沒有用了。
28 於是他們在急難中呼求耶和華,
他就拯救他們脫離困苦。
29 他使狂風止息,
海浪就平靜無聲。
30 風平浪靜了,他們就歡喜;
他引領他們到他們所願去的港口。
31 願人因耶和華的慈愛,
和他向世人所行的奇事稱謝他。
32 願他們在眾民的會中尊崇他,
在長老的集會中讚美他。
19 王對迦特人以太說:“你為甚麼也與我們一同走呢?回去留在新王那裡吧!因為你是個外族人,是個遠離自己家鄉逃到這裡來的人。 20 你昨天才來,我怎可以今天就讓你與我們一同流浪呢?現在我還不知道我要到哪裡去。你回去吧!帶著你的兄弟一同回去吧!願耶和華的(《馬索拉文本》沒有“耶和華的”;現參照《七十士譯本》補上)慈愛和信實與你同在。” 21 以太回答王說:“我指著永活的耶和華,在我主我王面前起誓,無論我主我王在甚麼地方,或生或死,你僕人也必在那裡。” 22 大衛對以太說:“你可以去,向前走吧!”迦特人以太就帶著所有屬他的人,和與他在一起的婦人孩子都向前走。 23 眾人向前走的時候,遍地的人都放聲大哭;王過了汲淪溪,眾人就都走上通往曠野去的路。
命令撒督等人返回耶路撒冷
24 看哪!撒督也來了,所有抬 神約櫃的利未人都與他在一起。他們把 神的約櫃放下。亞比亞他上來,直到從城裡出來的眾人都走過去了。 25 王對撒督說:“把 神的約櫃抬回城裡去吧!我若是在耶和華眼前蒙恩,他必使我回來再看到約櫃和他安居的地方。 26 他若是說:‘我不喜悅你。’看哪!我就在這裡,他看怎樣好,就怎樣對待我吧!” 27 王又對撒督祭司說:“你不是先見嗎?平平安安地回到城裡去吧!你的兒子亞希瑪斯和亞比亞他的兒子約拿單要與你一同回去。 28 我會在曠野的渡口那裡等候,直到我接到從你們那裡來的消息。” 29 於是撒督和亞比亞他把 神的約櫃抬回耶路撒冷去,並且住在那裡。
30 大衛走上橄欖山;他蒙著頭,赤著腳,一邊上,一邊哭,所有與他在一起的人民也都蒙著頭,一邊上,一邊哭。 31 有人告訴大衛說:“亞希多弗也在押沙龍的叛黨之中。”大衛禱告說:“耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙。” 32 大衛到了山頂,就是人敬拜 神的地方。看哪!有亞基人戶篩衣服撕裂,頭蒙灰塵,在那裡迎接他。 33 大衛對他說:“你若是與我同去;必成為我的累贅。 34 如果你回到城裡去,對押沙龍說:‘王啊!我願作你的僕人,以前我作你父親的僕人,現在我也照樣作你的僕人。’這樣,你就可以為我破壞亞希多弗的計謀。 35 撒督祭司和亞比亞他不是都在那裡與你在一起嗎?你在王宮裡聽見的話,都要告訴撒督祭司和亞比亞他。 36 看哪!還有他們的兩個兒子和他們在那裡,就是撒督的兒子亞希瑪斯和亞比亞他的兒子約拿單。你們聽見的一切,可以託他們來告訴我。” 37 於是大衛的朋友戶篩進了城;押沙龍也進了耶路撒冷。
保羅為自己申辯(A)
37 他們帶著保羅快到營樓的時候,保羅對千夫長說:“我可以跟你講一句話嗎?”千夫長說:“你懂希臘話嗎? 38 難道你不就是不久以前作亂的、帶領四千個殺手到曠野去的那個埃及人嗎?” 39 保羅說:“我是猶太人,是基利家的大數人,並不是無名小城的公民,求你准我向民眾講幾句話。” 40 千夫長准許了他,保羅就站在臺階上,向民眾作了一個手勢。大家安靜下來了,保羅就用希伯來語講話,說:
22 “各位父老弟兄,請聽聽我現在對你們的申辯。” 2 他們聽見保羅用希伯來語說話,就更加安靜了。保羅說: 3 “我是猶太人,生在基利家的大數,在城裡長大,按照我們祖宗律法的嚴格要求,在迦瑪列門下受教,我為 神熱心,好像你們大家今天一樣。 4 我曾經迫害信奉這道的人直至死地,把男男女女都捆綁起來,送進監獄, 5 這是大祭司和全公議會都可以給我作證的。我也從他們那裡得到了寫給眾弟兄的信,就去大馬士革,要把那裡的人捆綁起來,帶到耶路撒冷接受懲罰。
保羅自述信主經過
6 “約在正午,當我走近大馬士革的時候,忽然有大光從天上向我四面照射, 7 我仆倒在地上,聽見有聲音對我說:‘掃羅,掃羅,你為甚麼迫害我?’ 8 我回答:‘主啊,你是誰?’他說:‘我就是你所迫害的拿撒勒人耶穌。’ 9 跟我在一起的人,只看見那光,卻聽不清楚那位對我說話的聲音。 10 我說:‘主啊,我應當作甚麼呢?’主說:‘起來,進大馬士革去,在那裡有人會把指定給你作的一切事告訴你。’ 11 因為那光太強烈,我的眼睛就瞎了,跟我在一起的人就牽著我的手,進了大馬士革。
12 “有一個人名叫亞拿尼亞的,他是一個虔誠而遵守律法的人,當地所有的猶太人都稱讚他。 13 他來見我,站在我旁邊,對我說:‘掃羅弟兄,你現在可以看見了。’我立刻往上一看,看見了他。 14 他又說:‘我們祖先的 神選派了你,讓你明白他的旨意,看見那義者,聽見他口中的聲音。 15 因為你要把所看見所聽見的,向萬人為他作見證。 16 現在你為甚麼還耽擱呢?起來受洗,求告他的名,洗淨你的罪吧。’
治好瞎眼的巴底買(A)
46 他們進了耶利哥。耶穌、門徒和一大群人從耶利哥出來的時候,有一個瞎眼的人,是底買的兒子,名叫巴底買,坐在路旁討飯。 47 他聽見是拿撒勒人耶穌,就喊叫,說:“大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!” 48 許多人斥責他,叫他不要出聲;他卻更加放聲喊叫:“大衛的子孫啊,可憐我吧!” 49 耶穌就站住,說:“把他叫過來。”他們就叫那瞎眼的人,對他說:“放心吧,起來,他叫你了。” 50 他就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裡。 51 耶穌對他說:“你要我為你作甚麼呢?”瞎眼的人對他說:“拉波尼,我要能看見。” 52 耶穌說:“去吧,你的信使你痊愈了。”他立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.