Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
New Russian Translation (NRT)
Version
Псалтирь 24

24 Псалом Давида.

К Тебе, Господи, возношу я душу мою,

на Тебя, мой Бог, уповаю.
    Да не буду я постыжен;
да не будут враги мои торжествовать.
    Никто из надеющихся на Тебя
не постыдится вовек,
    но пусть посрамятся те,
кто вероломствует без причины.

Господи, покажи мне Твои пути,
    стезям Твоим научи меня.
Наставь меня в Твоей истине, научи меня,
    потому что Ты – Бог моего спасения,
    и я всегда на Тебя надеюсь.
Вспомни, Господи, любовь Свою и милость,
    потому что они извечны.
Не вспоминай грехов моей юности
    и проступков моих.
По милости Твоей вспомни меня,
    потому что Ты благ, Господи.

Господь благ и праведен,
    поэтому наставляет грешников на путь.
Направляет Он кротких к правде
    и учит их пути Своему.
10 Все пути Господни – милость и верность
    к хранящим завет Его и заповеди[a].
11 Ради имени Твоего, Господи,
    прости вину мою, хоть она и велика.
12 Кто есть человек, боящийся Господа?
    Господь укажет ему, какой путь избрать.
13 Он будет жить в благополучии,
    и потомки его унаследуют землю.
14 Совет Господа – для тех, кто Его боится,
    Он им открывает Свой завет.
15 Глаза мои всегда обращены к Господу,
    ведь это Он извлекает ноги мои из сети.

16 Обратись ко мне и будь милостив,
    ведь я одинок и измучен.
17 Скорби сердца моего умножились –
    спаси меня от моей беды.
18 Посмотри на мое горе и муки
    и прости все мои грехи.
19 Посмотри, как много моих врагов,
    какой лютой ненавистью ненавидят меня!

20 Сбереги мою жизнь и избавь меня,
    от позора меня спаси,
    ведь я нашел в Тебе прибежище.
21 Пусть хранят меня непорочность и праведность,
    ведь я на Тебя надеюсь.

22 Боже, избавь Израиль
    от всех его горестей.

Псалтирь 29

29 Псалом Давида. Песнь на освящение храма[a].

Превозношу Тебя, Господи,
    за то, что Ты поднял меня из бездны
    и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.
Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал,
    и Ты меня исцелил.
Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых.
    Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.

Пойте Господу, верные Ему,
    славьте святое имя Его!
Потому что гнев Его длится миг,
    а милость Его – всю жизнь.
Всю ночь может длиться плач,
    но утром приходит радость.

В благополучии я сказал:
    «Вовек не поколеблюсь».
Милостив Ты был ко мне, Господи,
    и утвердил меня, словно гору.
Но лишь сокрыл Ты Свое лицо,
    и ужас объял меня.

К Тебе я взывал, Господи;
    Владыку о милости я умолял:
10 «Что за польза от смерти моей,
    если я низойду в бездну?
Будет ли прах Тебя славить?
    Будет ли верность Твою возвещать?
11 Услышь, Господи, и помилуй меня!
    Будь мне помощником, Господи!»

12 В танец радости Ты обратил мой плач,
    снял лохмотья с меня и весельем меня препоясал,
13 чтобы сердце мое[b] Тебе пело и не смолкало.
    Господи, мой Боже, буду славить Тебя вовеки!

Псалтирь 8

Дирижеру хора. Под гиттит[a]. Псалом Давида.

Господи, наш Владыка,
    как величественно имя Твое на всей земле!

Слава Твоя превыше небес.
    Из уст младенцев и грудных детей
Ты вызовешь Себе хвалу[b],
    из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными
противника и мстителя.
    Когда я смотрю на Твои небеса,
работу Твоих рук,
    на луну и на звезды,
которые Ты поставил,
    то думаю: «Кто такой человек, что Ты переживаешь о нем?
Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?»

Ты немногим умалил его перед Богом[c];
    Ты увенчал его славой и честью.
Ты поставил его владыкой над делами Своих рук,
    Ты все подчинил под ноги его:
всех овец и волов,
    а также диких зверей,
птиц в небесах
    и рыбу в морях,
    все, что наполняет стремнины моря.

10 Господи, наш Владыка,
    как величественно имя Твое на всей земле!

Псалтирь 84

84 Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.

Господи, Ты был милостив к Своей земле;
    Ты вернул благополучие Иакову.
Ты простил беззаконие Своего народа
    и покрыл все его грехи. Пауза
Ты отвел Свою ярость,
    отвратил Свой пылающий гнев.

Восстанови нас, Боже, наш Спаситель,
    прекрати Свое негодование на нас.
Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно,
    продлевать Свой гнев из поколения в поколение?
Неужели не оживишь нас вновь,
    чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
Яви нам, Господи, милость Твою
    и даруй нам спасение Твое.

Послушаю, что скажет Господь Бог,
    ведь Он обещает мир Своему народу –
тем, кто верен Ему.
    Лишь бы они снова не впали в безумие.
10 Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его,
    чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

11 Милость и истина встретятся,
    праведность и мир поцелуются.
12 Истина поднимется с земли,
    и праведность посмотрит вниз с небес.
13 Господь воистину даст нам благо,
    и наша земля принесет урожай.
14 Праведность идет перед Ним
    и для Его стоп готовит путь.

Второзаконие 29:16-29

16 Вы сами знаете, как мы жили в Египте и как проходили через страны по дороге сюда. 17 Вы видели у них отвратительные образы и идолов из дерева и камня, из серебра и золота. 18 Пусть же не будет среди вас сегодня мужчины или женщины, клана или рода, чье сердце уклонится от Господа, нашего Бога, чтобы идти и служить богам тех народов. Смотрите, чтобы не было среди вас такого корня, из которого произрастает горькое, ядовитое растение.

19 Когда такой человек услышит слова этой клятвы, он призовет на себя благословение, думая: «Я буду в безопасности, несмотря на то что буду продолжать ходить своим собственным путем». Это приведет к уничтожению как орошаемой, так и сухой[a] земли. 20 Господь никогда не захочет простить его. Его гнев и ревность воспламенятся против такого человека. Все проклятия, записанные в этой книге, падут на него, и Господь сотрет его имя из поднебесной. 21 Господь выделит его из всех родов Израиля для бедствия, в соответствии со всеми проклятиями завета, записанными в этой книге Закона.

22 Ваши дети, которые будут после вас в грядущих поколениях, и чужеземцы, которые придут из далеких земель, увидят бедствия, постигшие эту землю, и недуги, которыми Господь поразил ее. 23 Вся земля будет горящей пустошью из соли и серы – ничто не будет сеяться, ничто не прорастет, никакой растительности на ней не будет. Это будет подобно уничтожению Содома и Гоморры, Адмы и Цевоима[b], которые Господь низвергнул в Своем страшном гневе. 24 Все народы спросят: «Почему Господь поступил так с этой землей? За что этот страшный, пылающий гнев?» 25 Ответ будет таков: «За то, что этот народ оставил завет Господа, Бога их отцов, завет, который Он заключил с ними, когда вывел их из Египта. 26 Они ушли служить другим богам, поклонялись богам, которых не знали, богам, которых Он им не назначал. 27 Поэтому гнев Господа вспыхнул на эту землю, чтобы навести на нее все проклятия, записанные в этой книге. 28 В ярости, негодовании и великом гневе Господь искоренил их из их земли и бросил в другую землю, как это и есть сейчас».

29 Тайное принадлежит Господу, нашему Богу, а открытое принадлежит нам и нашим детям навеки, чтобы мы следовали всем словам этого Закона.

Откровение 12:1-12

Женщина и дракон

12 На небе появилось поразительное знамение – женщина, одетая в солнце, у которой под ногами была луна, а на голове – венец из двенадцати звезд[a]. Она была беременна и кричала от боли, потому что у нее начались родовые схватки.

Потом на небе появилось другое знамение – огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах[b]. Его хвост увлек с небес третью часть звезд и сбросил их на землю. Дракон встал перед рожавшей женщиной, чтобы сразу проглотить ее ребенка, как только тот родится. Женщина родила сына, младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребенок был взят к Богу и Его трону. А женщина убежала в пустыню, в место, приготовленное для нее Богом, и там ее кормили в течение тысячи двухсот шестидесяти дней.

На небе началась война. На одной стороне сражались Михаил[c] и его ангелы, а на другой стороне воевал дракон со своими ангелами[d]. Но дракон оказался недостаточно силен, и он, со своими ангелами, потерял свое место на небесах. Этот великий дракон – древний змей[e], которого называют дьяволом и сатаной; он, обольщающий весь мир, был вместе со своими ангелами сброшен на землю. 10 Я тогда услышал в небе громкий голос, который произнес:

– Наступило спасение, могущество и Царство нашего Бога!
    Власть теперь у Его Христа!
Обвинитель наших братьев,
    обвинявший их день и ночь перед Богом, низвержен!
11 Они победили его кровью Ягненка
    и словом своего свидетельства.
Они не жалели жизни
    и не страшились смерти.
12 Поэтому радуйтесь, небеса
    и те, кто живет на них!
Но горе земле и морю,
    потому что к вам сошел дьявол!
Он полон ярости,
    так как знает, что ему осталось уже немного времени.

От Матфея 15:29-39

Народ восхваляет Бога за исцеления(A)

29 Иисус ушел оттуда и пошел вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там. 30 К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, калеки, немые и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Иисуса, и Он исцелял их. 31 Люди удивлялись и славили Бога Израиля, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими.

Насыщение четырех тысяч человек(B)

32 Иисус подозвал Своих учеников и сказал:

– Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь они могут ослабеть в дороге.

33 Ученики Его ответили:

– Где же мы возьмем здесь, в этой пустыне, столько хлеба, чтобы накормить все это множество людей?

34 – Сколько у вас хлебов? – спросил Иисус.

– Семь хлебов и несколько рыбок, – ответили они.

35 Иисус велел людям возлечь на землю. 36 Затем Он взял семь хлебов и рыбу, и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, – народу. 37 Все ели и насытились, и еще набралось семь полных корзин остатков. 38 Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.

39 Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магадана.

New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.