Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Salmos 20-21

Oración por la victoria sobre los enemigos

Para el director del coro. Salmo de David.

20 Que el Señor te responda en el día de la angustia(A).
Que el nombre(B) del Dios de Jacob(C) te ponga en alto.
Que desde el santuario te envíe ayuda(D),
y desde Sión te sostenga(E).
Que se acuerde de[a] todas tus ofrendas(F),
y halle aceptable[b] tu holocausto(G). (Selah[c])

Que te conceda el deseo de tu corazón(H),
y cumpla todos tus anhelos[d](I).
Nosotros cantaremos[e] con gozo por tu victoria[f](J),
y en el nombre de nuestro Dios alzaremos bandera(K).
Que el Señor cumpla todas tus peticiones(L).

Ahora sé que el Señor salva a su ungido(M);
le responderá desde su santo cielo(N),
con la potencia salvadora de su diestra[g](O).
Algunos confían en carros, y otros en caballos(P);
mas nosotros en el nombre del Señor nuestro Dios confiaremos[h](Q).
Ellos se doblegaron y cayeron(R);
pero nosotros nos hemos levantado y nos mantenemos en pie(S).
¡Salva, oh Señor(T)!
Que el Rey nos responda[i] el día que clamemos(U).

Alabanza por la liberación

Para el director del coro. Salmo de David.

21 Oh Señor, en tu fortaleza se alegrará el rey(V),
¡y cuánto se regocijará en tu salvación[j]!
Tú le has dado el deseo de su corazón(W),
y no le has negado[k] la petición de sus labios. (Selah[l])
Porque le sales al encuentro con bendiciones de bien(X);
corona de oro fino colocas en su cabeza(Y).
Vida te pidió y tú se la diste(Z),
largura de días eternamente y para siempre(AA).
Grande es su gloria por[m] tu salvación[n](AB),
esplendor y majestad has puesto sobre él(AC).
Pues le haces bienaventurado[o] para siempre(AD);
con tu presencia le deleitas con alegría(AE).

Porque el rey confía en el Señor(AF),
y por[p] la misericordia del Altísimo no será conmovido(AG).
Hallará tu mano a todos tus enemigos(AH);
tu diestra hallará a aquellos que te odian.
Los harás como horno de fuego(AI) en el tiempo de tu enojo[q];
el Señor en su ira los devorará(AJ),
y fuego los consumirá(AK).
10 Su descendencia[r] destruirás de la faz de la tierra,
y sus descendientes[s](AL) de entre los hijos de los hombres.
11 Aunque intentaron[t] el mal contra ti(AM),
y fraguaron una conspiración(AN),
no prevalecerán,
12 pues tú los pondrás en fuga[u](AO),
apuntarás a sus rostros con tu arco[v](AP).
13 Engrandécete, oh Señor, en tu poder;
cantaremos y alabaremos tu poderío(AQ).

Salmos 110

El Señor da autoridad al Rey

Salmo de David.

110 Dice el Señor a mi Señor(A):
Siéntate a mi diestra(B),
hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies(C).
El Señor extenderá desde Sión tu poderoso cetro(D), diciendo:
Domina en medio de tus enemigos(E).
Tu pueblo se ofrecerá voluntariamente[a](F) en el día de tu poder[b];
en el esplendor de la santidad[c](G), desde el seno de la aurora;
tu juventud es para ti como el rocío[d](H).

El Señor ha jurado(I) y no se retractará[e](J):
Tú eres sacerdote para siempre
según el orden de Melquisedec(K).
El Señor está a tu diestra(L);
quebrantará[f] reyes(M) en el día de su ira(N).
Juzgará entre las naciones(O),
las llenará[g] de cadáveres(P),
quebrantará[h] cabezas[i] sobre la ancha tierra(Q).
Beberá del arroyo en el camino(R);
por tanto Él levantará la cabeza(S).

Salmos 116-117

Acción de gracias personal

116 Amo al Señor(A), porque oye(B)
mi voz y mis súplicas.
Porque a mí ha inclinado su oído(C);
por tanto le invocaré mientras yo viva.
Los lazos de la muerte me rodearon(D),
y los terrores[a] del Seol[b] vinieron sobre mí[c];
angustia y tristeza encontré.
Invoqué entonces el nombre del Señor(E), diciendo:
Te ruego, oh Señor: salva mi vida[d](F).

Clemente(G) y justo(H) es el Señor;
sí, compasivo es nuestro Dios(I).
El Señor guarda a los sencillos(J);
estaba yo postrado(K) y me salvó.
Vuelve, alma mía, a tu reposo(L),
porque el Señor te ha colmado de bienes(M).
Pues tú has rescatado mi alma de la muerte(N),
mis ojos de lágrimas,
mis pies de tropezar.
Andaré delante del Señor
en la tierra[e] de los vivientes(O).
10 Yo creía, aun cuando decía(P):
Estoy muy afligido(Q).
11 Dije alarmado[f](R):
Todo hombre es mentiroso(S).

12 ¿Qué daré[g] al Señor(T)
por todos sus beneficios para conmigo[h](U)?
13 Alzaré la copa de la salvación(V),
e invocaré el nombre del Señor(W).
14 Cumpliré mis votos al Señor(X),
sí, en presencia de todo su pueblo(Y).
15 Estimada[i] a los ojos del Señor(Z)
es la muerte de sus santos.
16 ¡Ah, Señor! Ciertamente[j] yo soy tu siervo(AA),
siervo tuyo soy, hijo de tu sierva(AB);
tú desataste mis ataduras(AC).
17 Te ofreceré sacrificio de acción de gracias(AD),
e invocaré el nombre del Señor(AE).
18 Al Señor cumpliré mis votos,
sí, en presencia de todo su pueblo(AF),
19 en los atrios de la casa del Señor(AG),
en medio de ti, oh Jerusalén(AH).
¡Aleluya[k]!

Salmo de alabanza

117 Alabad al Señor(AI), naciones todas;
alabadle, pueblos todos.
Porque grande es su misericordia para con[l] nosotros(AJ),
y la fidelidad[m] del Señor es eterna(AK).
¡Aleluya[n]!

Éxodo 17

La peña de Horeb

17 (A)Toda la congregación de los hijos de Israel marchó por[a] jornadas desde el desierto de Sin(B), conforme al mandamiento[b] del Señor; y acamparon en Refidim, y no había agua para que el pueblo bebiera(C). Entonces el pueblo contendió con Moisés(D), y dijeron: Danos agua para beber. Y Moisés les dijo: ¿Por qué contendéis conmigo? ¿Por qué tentáis al Señor(E)? Pero el pueblo tuvo allí sed[c], y murmuró el pueblo contra Moisés(F), y dijo: ¿Por qué nos has hecho subir de Egipto para matarnos[d] de sed a nosotros, a nuestros[e] hijos y a nuestros[f] ganados(G)? Y clamó Moisés al Señor, diciendo: ¿Qué haré con este pueblo? Un poco más y me apedrearán(H). Y el Señor dijo a Moisés: Pasa delante del pueblo y toma contigo a algunos de los ancianos de Israel(I), y toma en tu mano la vara con la cual golpeaste el Nilo, y ve(J). He aquí, yo estaré allí delante de ti sobre la peña en Horeb(K); y golpearás la peña, y saldrá agua de ella para que beba el pueblo(L). Y así lo hizo Moisés en presencia de los ancianos de Israel. Y puso a aquel lugar el nombre de Masah[g](M) y Meriba[h](N), por la contienda de los hijos de Israel, y porque tentaron al Señor(O), diciendo: ¿Está el Señor entre nosotros o no?

Guerra con Amalec

Entonces vino Amalec(P) y peleó contra Israel en Refidim(Q). Y Moisés dijo a Josué(R): Escógenos hombres, y sal a pelear contra Amalec. Mañana yo estaré sobre la cumbre del collado con la vara de Dios en mi mano(S). 10 Y Josué hizo como Moisés le dijo, y peleó[i] contra Amalec; y Moisés, Aarón y Hur(T) subieron a la cumbre del collado. 11 Y sucedió que mientras Moisés tenía en alto su mano, Israel prevalecía; y cuando dejaba caer[j] la mano, prevalecía Amalec. 12 Pero las manos de Moisés se le cansaban[k]. Entonces tomaron una piedra y la pusieron debajo de él, y se sentó en ella; y Aarón y Hur le sostenían las manos(U), uno de un lado y otro del otro. Así estuvieron sus manos firmes hasta que se puso el sol. 13 Y Josué deshizo[l] a Amalec y a su pueblo a filo de espada.

14 Entonces dijo el Señor a Moisés: Escribe esto en un[m] libro(V) para que sirva de memorial, y haz saber a[n] Josué que yo borraré por completo la memoria de Amalec de debajo del cielo(W). 15 Y edificó Moisés un altar(X), y le puso por nombre El Señor es mi Estandarte(Y), 16 y dijo: El Señor lo ha jurado[o](Z); el Señor hará guerra contra Amalec de generación en generación.

1 Pedro 4:7-19

El fin de todas las cosas y la conducta cristiana

Mas el fin de todas las cosas se acerca[a](A); sed pues prudentes y de espíritu sobrio(B) para la oración[b]. Sobre todo, sed fervientes en vuestro amor los unos por los otros(C), pues el amor cubre multitud de pecados(D). Sed hospitalarios los unos para con los otros(E), sin murmuraciones[c](F). 10 Según cada uno ha recibido un don especial(G), úselo sirviéndoos los unos a los otros como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios(H). 11 El que habla(I), que hable conforme a[d] las palabras de Dios(J); el que sirve[e], que lo haga por[f] la fortaleza que Dios da(K), para que en todo Dios sea glorificado mediante Jesucristo(L), a quien pertenecen la gloria y el dominio por los siglos de los siglos(M). Amén.

Sufriendo como cristianos

12 Amados(N), no os sorprendáis del fuego de prueba(O) que en medio de vosotros ha venido para probaros, como si alguna cosa extraña os estuviera aconteciendo; 13 antes bien, en la medida en que compartís los padecimientos de Cristo(P), regocijaos, para que también en la revelación de su gloria(Q) os regocijéis con gran alegría(R). 14 Si sois vituperados por[g] el nombre de Cristo(S), dichosos sois(T), pues el Espíritu de gloria y de Dios(U) reposa sobre vosotros. [h]Ciertamente, por ellos Él es blasfemado, pero por vosotros es glorificado. 15 Que de ninguna manera sufra alguno de vosotros como homicida(V), o ladrón, o malhechor, o por entrometido[i](W). 16 Pero si alguno sufre como cristiano(X), que no se avergüence, sino que como tal[j] glorifique a Dios(Y). 17 Porque es tiempo de que el juicio comience(Z) por[k] la casa de Dios(AA); y si comienza por[l] nosotros primero(AB), ¿cuál será el fin de los que no obedecen(AC) al evangelio de Dios(AD)? 18 Y si el justo con dificultad se salva, ¿qué será del impío y del[m] pecador(AE)? 19 Por consiguiente, los que sufren conforme a la voluntad de Dios(AF), encomienden sus almas al fiel Creador, haciendo el bien.

Juan 16:16-33

16 Un poco más(A), y ya no me veréis(B); y de nuevo un poco, y me veréis(C). 17 Entonces algunos de sus discípulos se decían unos a otros: ¿Qué es esto que nos dice: «Un poco más, y no me veréis, y de nuevo un poco, y me veréis(D)» y «Porque yo voy al Padre(E)»? 18 Por eso decían: ¿Qué es esto que dice: «Un poco»? No sabemos de qué habla. 19 Jesús sabía que querían preguntarle(F), y les dijo: ¿Estáis discutiendo entre vosotros sobre esto, porque dije: «Un poco más, y no me veréis, y de nuevo un poco, y me veréis»? 20 En verdad, en verdad os digo que lloraréis y os lamentaréis(G), pero el mundo se alegrará; estaréis tristes, pero vuestra tristeza se convertirá en alegría(H). 21 Cuando la mujer está para dar a luz, tiene aflicción(I), porque ha llegado su hora; pero cuando da a luz al niño, ya no se acuerda de la angustia, por la alegría de que un niño[a] haya nacido en el mundo. 22 Por tanto, ahora vosotros tenéis también aflicción(J); pero yo os veré otra vez(K), y vuestro corazón se alegrará, y nadie os quitará vuestro gozo. 23 En aquel día(L) no me preguntaréis nada(M). En verdad, en verdad os digo: si pedís algo al Padre, os lo dará en mi nombre(N). 24 Hasta ahora nada habéis pedido en mi nombre(O); pedid y recibiréis, para que vuestro gozo sea completo(P).

25 Estas cosas os he hablado en lenguaje figurado[b](Q); viene el tiempo[c](R) cuando no os hablaré más en lenguaje figurado[d], sino que os hablaré del Padre claramente. 26 En ese día(S) pediréis(T) en mi nombre, y no os digo que yo rogaré al Padre por vosotros, 27 pues el Padre mismo os ama, porque vosotros me habéis amado(U) y habéis creído(V) que yo salí del Padre(W). 28 Salí del Padre(X) y he venido al mundo; de nuevo, dejo el mundo y voy al Padre(Y). 29 Sus discípulos le dijeron*: He aquí que ahora hablas claramente y no usas lenguaje figurado[e](Z). 30 Ahora entendemos que tú sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte; por esto creemos(AA) que tú viniste de Dios(AB). 31 Jesús les respondió: ¿Ahora creéis? 32 Mirad, la hora viene(AC), y ya ha llegado, en que seréis esparcidos(AD), cada uno por su lado[f](AE), y me dejaréis solo; y sin embargo no estoy solo(AF), porque el Padre está conmigo. 33 Estas cosas os he hablado para que en mí tengáis paz(AG). En el mundo tenéis tribulación(AH); pero confiad[g](AI), yo he vencido al mundo(AJ).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation