Book of Common Prayer
Dieu, notre refuge et notre force
46 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth[a]. Cantique.
2 Dieu est pour nous un refuge et un appui,
Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
3 C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée,
Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,
4 Quand les flots de la mer mugissent, écument,
Se soulèvent jusqu’à faire trembler les montagnes. – Pause.
5 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu,
Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
6 Dieu est au milieu d’elle: elle n’est point ébranlée;
Dieu la secourt dès l’aube du matin.
7 Des nations s’agitent, des royaumes s’ébranlent;
Il fait entendre sa voix: la terre se fond d’épouvante.
8 L’Eternel des armées est avec nous,
Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. – Pause.
9 Venez, contemplez les œuvres de l’Eternel,
Les ravages qu’il a opérés sur la terre!
10 C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre;
Il a brisé l’arc, et il a rompu la lance,
Il a consumé par le feu les chars de guerre.
11 Arrêtez, et sachez que je suis Dieu:
Je domine sur les nations, je domine sur la terre.
12 L’Eternel des armées est avec nous,
Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. – Pause.
Les jugements de Dieu
97 L’Eternel règne: que la terre soit dans l’allégresse,
Que les îles nombreuses se réjouissent!
2 Les nuages et l’obscurité l’environnent,
La justice et l’équité sont la base de son trône.
3 Le feu marche devant lui,
Et embrase à l’entour ses adversaires.
4 Ses éclairs illuminent le monde,
La terre le voit et tremble;
5 Les montagnes se fondent comme la cire devant l’Eternel,
Devant le Seigneur de toute la terre.
6 Les cieux publient sa justice,
Et tous les peuples voient sa gloire.
7 Ils sont confus, tous ceux qui servent les images,
Qui se font gloire des idoles.
Tous les dieux se prosternent devant lui[a].
8 Sion l’entend et se réjouit,
Les filles de Juda sont dans l’allégresse,
A cause de tes jugements, ô Eternel!
9 Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre,
Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
10 Vous qui aimez l’Eternel, haïssez le mal!
Il garde les âmes de ses fidèles,
Il les délivre de la main des méchants.
11 La lumière est semée pour le juste,
Et la joie pour ceux dont le cœur est droit.
12 Justes, réjouissez-vous en l’Eternel,
Et célébrez par vos louanges sa sainteté!
Hymne à la grandeur et à la gloire de Dieu
96 Chantez à l’Eternel un cantique nouveau!
Chantez à l’Eternel, vous tous, habitants de la terre!
2 Chantez à l’Eternel, bénissez son nom,
Annoncez de jour en jour son salut!
3 Racontez parmi les nations sa gloire,
Parmi tous les peuples ses merveilles!
4 Car l’Eternel est grand et très digne de louange,
Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles,
Et l’Eternel a fait les cieux.
6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face,
La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Familles des peuples, rendez à l’Eternel,
Rendez à l’Eternel gloire et honneur!
8 Rendez à l’Eternel gloire pour son nom!
Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 Prosternez-vous devant l’Eternel avec des ornements sacrés.
Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
10 Dites parmi les nations: L’Eternel règne;
Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas;
L’Eternel juge les peuples avec droiture.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse,
Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme,
Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 Devant l’Eternel! Car il vient,
Car il vient pour juger la terre;
Il jugera le monde avec justice,
Et les peuples selon sa fidélité.
Appel à louer l’Eternel
100 Psaume de louange.
Poussez vers l’Eternel des cris de joie,
Vous tous, habitants de la terre!
2 Servez l’Eternel, avec joie,
Venez avec allégresse en sa présence!
3 Sachez que l’Eternel est Dieu!
C’est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons;
Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage.
4 Entrez dans ses portes avec des louanges,
Dans ses parvis avec des cantiques!
Célébrez-le, bénissez son nom!
5 Car l’Eternel est bon; sa bonté dure toujours,
Et sa fidélité de génération en génération.
7 Qu’ils sont beaux sur les montagnes,
Les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles[a],
Qui publie la paix!
De celui qui apporte de bonnes nouvelles,
Qui publie le salut!
De celui qui dit à Sion:
Ton Dieu règne!
8 La voix de tes sentinelles retentit;
Elles élèvent la voix,
Elles poussent ensemble des cris d’allégresse;
Car de leurs propres yeux elles voient
Que l’Eternel ramène Sion[b].
9 Eclatez ensemble en cris de joie,
Ruines de Jérusalem!
Car l’Eternel console son peuple,
Il rachète Jérusalem.
10 L’Eternel découvre le bras de sa sainteté,
Aux yeux de toutes les nations;
Et toutes les extrémités de la terre verront
Le salut de notre Dieu.
22 Je ne vis point de temple dans la ville; car le Seigneur Dieu tout-puissant est son temple, ainsi que l’Agneau. 23 La ville n’a besoin ni du soleil ni de la lune pour l’éclairer; car la gloire de Dieu l’éclaire, et l’Agneau est son flambeau. 24 Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire[a]. 25 Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n’y aura point de nuit. 26 On y apportera la gloire et l’honneur des nations. 27 Il n’entrera chez elle rien de souillé, ni personne qui se livre à l’abomination et au mensonge; il n’entrera que ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l’Agneau.
Nombreuses guérisons
14 Les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr. 15 Mais Jésus, l’ayant su, s’éloigna de ce lieu.
Une grande foule le suivit. Il guérit tous les malades, 16 et il leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître, 17 afin que s’accomplisse ce qui avait été annoncé par Esaïe, le prophète:
18 Voici mon serviteur que j’ai choisi,
Mon bien-aimé en qui mon âme a pris plaisir.
Je mettrai mon Esprit sur lui,
Et il annoncera la justice aux nations.
19 Il ne contestera point, il ne criera point,
Et personne n’entendra sa voix dans les rues.
20 Il ne brisera point le roseau cassé,
Et il n’éteindra point le lumignon qui fume,
Jusqu’à ce qu’il ait fait triompher la justice.
21 Et les nations espéreront en son nom[a].
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève