Bible search results
New American Bible (Revised Edition)
“I know your tribulation and poverty, but you are rich. I know the slander of those who claim to be Jews and are not, but rather are members of the assembly of Satan.
New American Standard Bible
‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the slander by those who say they are Jews, and are not, but are a synagogue of Satan.
New International Version - UK
I know your afflictions and your poverty – yet you are rich! I know about the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
New Revised Standard Version Updated Edition
“I know your affliction and your poverty, even though you are rich. I know the slander on the part of those who say that they are Jews and are not but are a synagogue of Satan.
New American Bible (Revised Edition)
“I know that you live where Satan’s throne is, and yet you hold fast to my name and have not denied your faith in me, not even in the days of Antipas, my faithful witness, who was martyred among you, where Satan lives.
New American Standard Bible
‘I know where you dwell, where Satan’s throne is; and you hold firmly to My name, and did not deny My faith even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.
New International Version - UK
I know where you live – where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me, not even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death in your city – where Satan lives.
New Revised Standard Version Updated Edition
“I know where you are living, where Satan’s throne is. Yet you are holding fast to my name, and you did not deny your faith in me even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan lives.
New American Bible (Revised Edition)
But I say to the rest of you in Thyatira, who do not uphold this teaching and know nothing of the so-called deep secrets of Satan: on you I will place no further burden,
New American Standard Bible
But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them—I place no other burden on you.
New International Version - UK
Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan’s so-called deep secrets, “I will not impose any other burden on you,
New Revised Standard Version Updated Edition
But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call ‘the deep things of Satan,’ to you I say, I do not lay on you any other burden;
New American Bible (Revised Edition)
Behold, I will make those of the assembly of Satan who claim to be Jews and are not, but are lying, behold I will make them come and fall prostrate at your feet, and they will realize that I love you.
New American Standard Bible
Behold, I will make those of the synagogue of Satan, who say that they are Jews and are not, but lie—I will make them come and bow down before your feet, and make them know that I have loved you.
New International Version - UK
I will make those who are of the synagogue of Satan, who claim to be Jews though they are not, but are liars – I will make them come and fall down at your feet and acknowledge that I have loved you.
New Revised Standard Version Updated Edition
I will make those of the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not but are lying—I will make them come and bow down before your feet, and they will learn that I have loved you.
New American Bible (Revised Edition)
The huge dragon, the ancient serpent, who is called the Devil and Satan, who deceived the whole world, was thrown down to earth, and its angels were thrown down with it.
New American Standard Bible
And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
New International Version - UK
The great dragon was hurled down – that ancient snake called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
New Revised Standard Version Updated Edition
The great dragon was thrown down, that ancient serpent, who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world—he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
New American Bible (Revised Edition)
He seized the dragon, the ancient serpent, which is the Devil or Satan, and tied it up for a thousand years
New American Standard Bible
And he took hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years;
New International Version - UK
He seized the dragon, that ancient snake, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years.
New Revised Standard Version Updated Edition
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years
New American Bible (Revised Edition)
When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison.
New American Standard Bible
Satan Freed and Doomed
When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison,
New International Version - UK
The judgment of Satan
When the thousand years are over, Satan will be released from his prison
New Revised Standard Version Updated Edition
Satan’s Doom
When the thousand years are ended, Satan will be released from his prison