38 Bible results for “babylon” from Contemporary English Version, The Message, Easy-to-Read Version, Living Bible, and Common English Bible. Results 1-25. 
Filter by dropdown
dropdown
results per page

Bible search results

  • Contemporary English Version

    Daniel and His Friends

    In the third year that Jehoiakim was king of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylonia attacked Jerusalem.
  • The Message

    Daniel Was Gifted by God

    It was the third year of King Jehoiakim’s reign in Judah when King Nebuchadnezzar of Babylon declared war on Jerusalem and besieged the city. The Master handed King Jehoiakim of Judah over to him, along with some of the furnishings from the Temple of God. Nebuchadnezzar took king and furnishings to the country of Babylon, the ancient Shinar. He put the furnishings in the sacred treasury.
  • Easy-to-Read Version

    Daniel Taken to Babylon

    Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and surrounded it with his army. This happened during the third year that Jehoiakim was king of Judah.
  • Living Bible
    Three years after King Jehoiakim began to rule in Judah, Babylon’s King Nebuchadnezzar attacked Jerusalem with his armies, and the Lord gave him victory over Jehoiakim. When he returned to Babylon, he took along some of the sacred cups from the Temple of God and placed them in the treasury of his god in the land of Shinar.
  • Common English Bible

    Jerusalem taken by the Babylonians

    In the third year of the rule of Judah’s King Jehoiakim, Babylon’s King Nebuchadnezzar came to Jerusalem and attacked it.
  • Contemporary English Version
    The Lord let Nebuchadnezzar capture Jehoiakim and take away some of the things used in God's temple. And when the king returned to Babylonia, he put these things in the temple of his own god.
  • Easy-to-Read Version
    The Lord allowed Nebuchadnezzar to defeat Jehoiakim king of Judah. Nebuchadnezzar took all the dishes and other things from God’s Temple and carried them to Babylon. He put those things in the temple of his gods.
  • The Message
    The king told Ashpenaz, head of the palace staff, to get some Israelites from the royal family and nobility—young men who were healthy and handsome, intelligent and well-educated, good prospects for leadership positions in the government, perfect specimens!—and indoctrinate them in the Babylonian language and the lore of magic and fortunetelling. The king then ordered that they be served from the same menu as the royal table—the best food, the finest wine. After three years of training they would be given positions in the king’s court.
  • Easy-to-Read Version
    King Nebuchadnezzar gave the young men a certain amount of food and wine every day. This was the same kind of food that he ate. He wanted them to be trained for three years. After that they would become servants of the king of Babylon.
  • The Message
    Four young men from Judah—Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah—were among those selected. The head of the palace staff gave them Babylonian names: Daniel was named Belteshazzar, Hananiah was named Shadrach, Mishael was named Meshach, Azariah was named Abednego.
  • Contemporary English Version
    But the king's chief official gave them Babylonian names: Daniel became Belteshazzar, Hananiah became Shadrach, Mishael became Meshach, and Azariah became Abednego.
  • Easy-to-Read Version
    Ashpenaz gave them Babylonian names. Daniel’s new name was Belteshazzar, Hananiah’s was Shadrach, Mishael’s was Meshach, and Azariah’s was Abednego.
  • Living Bible
    However, their superintendent gave them Babylonian names, as follows: Daniel was called Belteshazzar; Hananiah was called Shadrach; Mishael was called Meshach; Azariah was called Abednego.
  • The Message

    King Nebuchadnezzar’s Dream

    In the second year of his reign, King Nebuchadnezzar started having dreams that disturbed him deeply. He couldn’t sleep. He called in all the Babylonian magicians, enchanters, sorcerers, and fortunetellers to interpret his dreams for him. When they came and lined up before the king, he said to them, “I had a dream that I can’t get out of my mind. I can’t sleep until I know what it means.”
  • Easy-to-Read Version
    Arioch was the commander of the king’s guards. He was going to kill the wise men of Babylon, but Daniel talked to him. Daniel spoke politely to Arioch
  • Common English Bible

    God reveals the mystery

    Then Daniel, with wisdom and sound judgment, responded to Arioch the king’s chief executioner, who had gone out to kill Babylon’s sages.
  • The Message
    Daniel then went home and told his companions Hananiah, Mishael, and Azariah what was going on. He asked them to pray to the God of heaven for mercy in solving this mystery so that the four of them wouldn’t be killed along with the whole company of Babylonian wise men.
  • Easy-to-Read Version
    Daniel asked his friends to pray to the God of heaven that God would be kind to them and help them understand this secret. Then Daniel and his friends would not be killed with the other wise men of Babylon.
  • Common English Bible
    so that they would ask the God of heaven for help about this mystery, in hopes that Daniel and his friends wouldn’t die with the rest of Babylon’s sages.
  • Easy-to-Read Version

    Daniel Tells What the Dream Means

    Then Daniel went to Arioch, the man who King Nebuchadnezzar had chosen to kill the wise men of Babylon. Daniel said to Arioch, “Don’t kill the wise men of Babylon. Take me to the king. I will tell him what his dream means.”
  • Living Bible
    Then Daniel went in to see Arioch, who had been ordered to execute the wise men of Babylon, and said, “Don’t kill them. Take me to the king, and I will tell him what he wants to know.”
  • Common English Bible

    Daniel recounts the dream

    So Daniel went to Arioch, the man the king had appointed to wipe out Babylon’s sages. Daniel said to him, “Don’t wipe out the sages of Babylon! Bring me before the king, and I will explain the dream’s meaning to him.”
  • Contemporary English Version
    The king then presented Daniel with a lot of gifts; he promoted him to governor of Babylon Province and put him in charge of the other wise men.
  • The Message
    Then the king promoted Daniel to a high position in the kingdom, lavished him with gifts, and made him governor over the entire province of Babylon and the chief in charge of all the Babylonian wise men. At Daniel’s request the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to administrative posts throughout Babylon, while Daniel governed from the royal headquarters.
  • Easy-to-Read Version
    Then the king gave Daniel a very important job in his kingdom and gave him many expensive gifts. Nebuchadnezzar made Daniel ruler over the whole province of Babylon and put him in charge of all the wise men of Babylon.
  • Living Bible
    Then the king made Daniel very great; he gave him many valuable gifts and appointed him to be ruler over the whole province of Babylon, as well as chief over all his wise men.
  • Common English Bible
    Then the king exalted Daniel and lavished gifts on him, making him ruler over all the province of Babylon and chief minister over all Babylon’s sages.
  • Contemporary English Version
    At Daniel's request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to high positions in Babylon Province, and he let Daniel stay on as a palace official.
  • Easy-to-Read Version
    Daniel asked the king to make Shadrach, Meshach, and Abednego important officials over the province of Babylon. The king did as Daniel asked. Daniel himself became one of the important officials who was always near the king.
  • Living Bible
    Then, at Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego as Daniel’s assistants, to be in charge of all the affairs of the province of Babylon; Daniel served as chief magistrate in the king’s court.
  • Common English Bible
    At Daniel’s urging, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to administer the province of Babylon, but Daniel himself remained at the royal court.
  • Contemporary English Version

    King Nebuchadnezzar's Gold Statue

    King Nebuchadnezzar ordered a gold statue to be built 27 meters high and nearly 3 meters wide. He had it set up in Dura Valley near the city of Babylon,
  • The Message

    Four Men in the Furnace

    King Nebuchadnezzar built a gold statue, ninety feet high and nine feet thick. He set it up on the Dura plain in the province of Babylon. He then ordered all the important leaders in the province, everybody who was anybody, to the dedication ceremony of the statue. They all came for the dedication, all the important people, and took their places before the statue that Nebuchadnezzar had erected.
  • Easy-to-Read Version

    The Idol of Gold and the Hot Furnace

    King Nebuchadnezzar had a gold idol made that was 60 cubits high and 6 cubits wide. Then he set the idol up on the plain of Dura in the province of Babylon.
  • Living Bible
    King Nebuchadnezzar made a gold statue ninety feet high and nine feet wide and set it up on the plain of Dura, in the province of Babylon;
  • Common English Bible

    Gold statue

    King Nebuchadnezzar made a gold statue. It was ninety feet high and nine feet wide. He set it up in the Dura Valley in the province of Babylon.
  • The Message
    The band started to play, a huge band equipped with all the musical instruments of Babylon, and everyone—every race, color, and creed—fell to their knees and worshiped the gold statue that King Nebuchadnezzar had set up.
  • Contemporary English Version
    Some Babylonians used this as a chance to accuse the Jews to King Nebuchadnezzar.
  • The Message
    Just then, some Babylonian fortunetellers stepped up and accused the Jews. They said to King Nebuchadnezzar, “Long live the king! You gave strict orders, O king, that when the big band started playing, everyone had to fall to their knees and worship the gold statue, and whoever did not go to their knees and worship it had to be pitched into a roaring furnace. Well, there are some Jews here—Shadrach, Meshach, and Abednego—whom you have placed in high positions in the province of Babylon. These men are ignoring you, O king. They don’t respect your gods and they won’t worship the gold statue you set up.”
  • Contemporary English Version
    Sir, you appointed three men to high positions in Babylon Province, but they have disobeyed you. Those Jews, Shadrach, Meshach, and Abednego, refuse to worship your gods and the statue you have set up.”
  • Easy-to-Read Version
    There are some Judeans who you made important officials in the province of Babylon that ignored your order, King. Their names are Shadrach, Meshach, and Abednego. They don’t worship your gods, and they didn’t bow down to worship the gold idol you set up.”
  • Living Bible
    But there are some Jews out there—Shadrach, Meshach, and Abednego, whom you have put in charge of Babylonian affairs—who have defied you, refusing to serve your gods or to worship the gold statue you set up.”
  • Common English Bible
    Now there are some Jews, ones you appointed to administer the province of Babylon—specifically, Shadrach, Meshach, and Abednego—who have ignored your command. They don’t serve your gods, and they don’t worship the gold statue you’ve set up.”
  • The Message
    “I, Nebuchadnezzar, was at home taking it easy in my palace, without a care in the world. But as I was stretched out on my bed I had a dream that scared me—a nightmare that shook me. I sent for all the wise men of Babylon so that they could interpret the dream for me. When they were all assembled—magicians, enchanters, fortunetellers, witches—I told them the dream. None could tell me what it meant.
  • The Message
    “‘This is what I, King Nebuchadnezzar, dreamed. It’s your turn, Belteshazzar—interpret it for me. None of the wise men of Babylon could make heads or tails of it, but I’m sure you can do it. You’re full of the divine Holy Spirit.’”
  • The Message

    “You Will Graze on Grass Like an Ox”

    At first Daniel, who had been renamed Belteshazzar in Babylon, was upset. The thoughts that came swarming into his mind terrified him. “Belteshazzar,” the king said, “stay calm. Don’t let the dream and its interpretation scare you.” “My master,” said Belteshazzar, “I wish this dream were about your enemies and its interpretation for your foes.
Contemporary English Version (CEV)

Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.

The Message (MSG)

Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson

Easy-to-Read Version (ERV)

Copyright © 2006 by Bible League International

Living Bible (TLB)

The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Common English Bible (CEB)

Copyright © 2011 by Common English Bible

157 topical index results for “babylon”

EBED : A captive returned from Babylon (Ezra 8:6)
ELAM : A Jewish captive, whose descendants, to the number of One-thousand two-hundred and fifty-four returned from Babylon (Ezra 2:7;8:7; Nehemiah 7:12)
ETHIOPIA : Within the Babylonian empire (Esther 1:1)
ETHIOPIA : Ebel-melech, at the court of Babylon, native of