277 Bible results for “babylon” from Contemporary English Version, The Message, Easy-to-Read Version, Living Bible, and Common English Bible. Results 1-25. 
Filter by dropdown
dropdown
results per page

Bible search results

  • The Message

    Life’s Been Nothing but Trouble and Tears

    The priest Pashur son of Immer was the senior priest in God’s Temple. He heard Jeremiah preach this sermon. He whipped Jeremiah the prophet and put him in the stocks at the Upper Benjamin Gate of God’s Temple. The next day Pashur came and let him go. Jeremiah told him, “God has a new name for you: not Pashur but Danger-Everywhere, because God says, ‘You’re a danger to yourself and everyone around you. All your friends are going to get killed in battle while you stand there and watch. What’s more, I’m turning all of Judah over to the king of Babylon to do whatever he likes with them—haul them off into exile, kill them at whim. Everything worth anything in this city, property and possessions along with everything in the royal treasury—I’m handing it all over to the enemy. They’ll rummage through it and take what they want back to Babylon.
  • Contemporary English Version
    You will be afraid, and you will bring fear to your friends as well. You will see enemies kill them in battle. Then I will let the king of Babylonia take everyone in Judah prisoner, killing some and dragging the rest away to Babylonia.
  • Easy-to-Read Version
    That is your name because of what the Lord says: ‘I will soon make you a terror to yourself and to all your friends. You will watch enemies killing your friends with swords. I will give all the people of Judah to the king of Babylon. He will take them away to the country of Babylon, and his army will kill the people of Judah with their swords.
  • Living Bible
    For the Lord will send terror on you and all your friends, and you will see them die by the swords of their enemies. I will hand over Judah to the king of Babylon, says the Lord, and he shall take away these people as slaves to Babylon and kill them.
  • Common English Bible
    The Lord proclaims: I’m going to strike panic into your heart and into the hearts of your friends. You will watch as they fall in battle to their enemies. I will hand over all Judah to the king of Babylon, who will exile some to Babylon and slaughter others.
  • Easy-to-Read Version
    The people of Jerusalem worked hard to build things and become wealthy, but I will give all these things to their enemies. The king in Jerusalem has many treasures, but I will give all the treasures to the enemy. The enemy will take them and carry them away to the country of Babylon.
  • Living Bible
    And I will let your enemies loot Jerusalem. All the famed treasures of the city, with the precious jewels and gold and silver of your kings, shall be carried off to Babylon.
  • Common English Bible
    I will hand over all the wealth of this city, all its goods and valuables, including the treasures of the kings of Judah, to their enemies, who will ransack and pillage and carry it all off to Babylon.
  • Contemporary English Version
    Pashhur, you are guilty of telling lies and claiming they were messages from me. That's why I will let the Babylonians take you, your family, and your friends as prisoners to Babylonia, where you will all die and be buried.
  • The Message
    “‘And you, Pashur, you and everyone in your family will be taken prisoner into exile—that’s right, exile in Babylon. You’ll die and be buried there, you and all your cronies to whom you preached your lies.’” * * *
  • Easy-to-Read Version
    And, Pashhur, you and all the people living in your house will be taken away. You will be forced to go and live in the country of Babylon. You will die in Babylon, and you will be buried in that foreign country. You told lies to your friends. You said these things would not happen. But all your friends will also die and be buried in Babylon.’”
  • Living Bible
    And as for you, Pashhur, you and all your family and household shall become slaves in Babylon and die there—you and those to whom you lied when you prophesied that everything would be all right.”
  • Common English Bible
    And you, Pashhur, and all those in your household, will go into captivity. You will be deported to Babylon where you will die. There you will be buried with all your friends to whom you prophesied falsely.”
  • The Message

    Start Each Day with a Sense of Justice

    God’s Message to Jeremiah when King Zedekiah sent Pashur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah to him with this request: “Nebuchadnezzar, king of Babylon, has waged war against us. Pray to God for us. Ask him for help. Maybe God will intervene with one of his famous miracles and make him leave.”
  • Living Bible
    Then King Zedekiah sent Pashhur (son of Malchiah) and Zephaniah the priest (son of Maaseiah) to Jeremiah and begged, “Ask the Lord to help us, for Nebuchadnezzar, king of Babylon, has declared war on us!
  • Contemporary English Version
    “King Nebuchadnezzar of Babylonia has attacked Judah. Please ask the Lord to work miracles for our people, as he has done in the past, so that Nebuchadnezzar will leave us alone.”
  • Easy-to-Read Version
    They said to Jeremiah, “Pray to the Lord for us. Ask him what will happen. We want to know, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the Lord will do great things for us, as he did in the past. Maybe he will make Nebuchadnezzar stop attacking us and leave.”
  • Common English Bible
    “Speak to the Lord on our behalf because Babylon’s King Nebuchadnezzar is attacking us. Perhaps the Lord will perform one of his mighty deeds and force him to withdraw from us.”
  • Contemporary English Version
    I told them that the Lord God of Israel had told me to say to King Zedekiah: The Babylonians have surrounded Jerusalem and want to kill you and your people. You are asking me to save you, but you have made me furious. So I will stretch out my mighty arm and fight against you myself. Your army is using spears and swords to fight the Babylonians, but I will make your own weapons turn and attack you. I will send a horrible disease to kill many of the people and animals in Jerusalem, and there will be nothing left to eat. Finally, I will let King Nebuchadnezzar and his army fight their way to the center of Jerusalem and capture everyone who is left alive, including you and your officials. But Nebuchadnezzar won't be kind or show any mercy—he will have you killed! I, the Lord, have spoken.
  • The Message
    But Jeremiah said, “Tell Zedekiah: ‘This is the God of Israel’s Message to you: You can say good-bye to your army, watch morale and weapons flushed down the drain. I’m going to personally lead the king of Babylon and the Chaldeans, against whom you’re fighting so hard, right into the city itself. I’m joining their side and fighting against you, fighting all-out, holding nothing back. And in fierce anger. I’m prepared to wipe out the population of this city, people and animals alike, in a raging epidemic. And then I will personally deliver Zedekiah king of Judah, his princes, and any survivors left in the city who haven’t died from disease, been killed, or starved. I’ll deliver them to Nebuchadnezzar, king of Babylon—yes, hand them over to their enemies, who have come to kill them. He’ll kill them ruthlessly, showing no mercy.’
  • Living Bible
    Jeremiah replied, “Go back to King Zedekiah and tell him the Lord God of Israel says, I will make all your weapons useless against the king of Babylon and the Chaldeans besieging you. In fact, I will bring your enemies right into the heart of this city,
  • Easy-to-Read Version
    ‘This is what the Lord, the God of Israel, says: You have weapons of war in your hands that you are using to defend yourselves from the Babylonians and their king. But I will make those weapons worthless. “‘The army from Babylon is outside the wall all around the city. Soon I will bring that army into Jerusalem.
  • Common English Bible
    The Lord, the God of Israel, says: I’m going to turn your own weapons against you, yes, the weapons you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians who have surrounded you! I will round them up in the center of the city.
  • Easy-to-Read Version
    After that happens,’” says the Lord, “‘I will give King Zedekiah of Judah and all his officials to King Nebuchadnezzar of Babylon. And I will give to Nebuchadnezzar the people who remain alive in Jerusalem—those who did not die from the terrible disease and the people who did not die in war or from hunger. I will give them all to King Nebuchadnezzar. The people of Judah will be captured by their enemies who want to kill them. Nebuchadnezzar’s army will use their swords to kill the people of Judah and Jerusalem. Nebuchadnezzar will not show any mercy. He will not feel sorry for them.’
  • Living Bible
    And finally I will deliver King Zedekiah himself and all the remnant left in the city into the hands of King Nebuchadnezzar of Babylon, to slaughter them without pity or mercy.
  • Common English Bible
    Afterward, declares the Lord, I will deliver Judah’s King Zedekiah, his servants, and those in this city who have survived plague, war, and famine to Babylon’s King Nebuchadnezzar and to their enemies who seek to do them harm. He will put them to the sword without pity, mercy, or compassion.
  • The Message
    “And then tell the people at large, ‘God’s Message to you is this: Listen carefully. I’m giving you a choice: life or death. Whoever stays in this city will die—either in battle or by starvation or disease. But whoever goes out and surrenders to the Chaldeans who have surrounded the city will live. You’ll lose everything—but not your life. I’m determined to see this city destroyed. I’m that angry with this place! God’s Decree. I’m going to give it to the king of Babylon, and he’s going to burn it to the ground.’ * * *
  • Contemporary English Version
    The Babylonian army has surrounded Jerusalem, so if you want to live, you must go out and surrender to them. But if you want to die because of hunger, disease, or war, then stay here in the city.
  • Easy-to-Read Version
    Anyone who stays in Jerusalem will die in war or from hunger or disease. But anyone who goes out of Jerusalem and surrenders to the Babylonians attacking you will live. Only those who leave the city will win anything in this war—their lives!
  • Common English Bible
    Whoever stays in the city will die by the sword, famine, and disease. But whoever leaves the city and surrenders to the Babylonians will live; yes, their lives will be spared.
  • Contemporary English Version
    I have decided not to rescue Jerusalem. Instead, I am going to let the king of Babylonia burn it to the ground. I, the Lord, have spoken.

    The Lord Warns the King of Judah

    *
  • Easy-to-Read Version
    I have decided to make trouble for the city of Jerusalem. I will not help this city! I will give it to the king of Babylon, who will burn it with fire.’” This message is from the Lord.
  • Living Bible
    For I have set my face against this city; I will be its enemy and not its friend, says the Lord. It shall be captured by the king of Babylon and he shall reduce it to ashes.
  • Common English Bible
    I have set my face against this city for harm and not for good, declares the Lord; it will be delivered to the king of Babylon, who will set it on fire.
  • The Message
    “As sure as I am the living God”—God’s Decree—“even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were the signet ring on my right hand, I’d pull you off and give you to those who are out to kill you, to Nebuchadnezzar king of Babylon and the Chaldeans, and then throw you, both you and your mother, into a foreign country, far from your place of birth. There you’ll both die.
  • Living Bible
    And as for you, Coniah, son of Jehoiakim king of Judah—even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off and give you to those who seek to kill you, of whom you are so desperately afraid—to Nebuchadnezzar, king of Babylon, and his mighty army.
  • Contemporary English Version

    Jeremiah Has a Vision of Two Baskets of Figs

    The Lord spoke to me in a vision after King Nebuchadnezzar of Babylonia had come to Judah and taken King Jehoiachin, his officials, and all the skilled workers back to Babylonia. In this vision I saw two baskets of figs in front of the Lord's temple.
  • The Message

    Two Baskets of Figs

    God showed me two baskets of figs placed in front of the Temple of God. This was after Nebuchadnezzar king of Babylon had taken Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem into exile in Babylon, along with the leaders of Judah, the craftsmen, and the skilled laborers. In one basket the figs were of the finest quality, ripe and ready to eat. In the other basket the figs were rotten, so rotten they couldn’t be eaten.
  • Easy-to-Read Version

    The Good Figs and the Bad Figs

    The Lord showed me these things: I saw two baskets of figs arranged in front of the Temple of the Lord. (I saw this vision after King Nebuchadnezzar of Babylon took Jehoiachin as a prisoner. Jehoiachin, the son of King Jehoiakim, and all his important officials were taken away from Jerusalem. They were taken to Babylon. Nebuchadnezzar also took away all the carpenters and metalworkers of Judah.)
  • Living Bible
    After Nebuchadnezzar, king of Babylon, had captured and enslaved Jeconiah (son of Jehoiakim), king of Judah, and exiled him to Babylon along with the princes of Judah and the skilled tradesmen—the carpenters and blacksmiths—the Lord gave me this vision.
  • Common English Bible

    Good and bad figs

    After Babylon’s King Nebuchadnezzar had deported Judah’s King Jeconiah, King Jehoiakim’s son, and the Judean officials, as well as the craftsmen and metalworkers from Jerusalem to Babylon, the Lord showed me two baskets of figs set in front of the Lord’s temple.
  • The Message
    Then God told me, “This is the Message from the God of Israel: The exiles from here that I’ve sent off to the land of the Babylonians are like the good figs, and I’ll make sure they get good treatment. I’ll keep my eye on them so that their lives are good, and I’ll bring them back to this land. I’ll build them up, not tear them down; I’ll plant them, not uproot them.
  • Living Bible
    Then the Lord said: “The good figs represent the exiles sent to Babylon. I have done it for their good.
  • Contemporary English Version
    People of Judah, the good figs stand for those of you I sent away as exiles to Babylonia,
  • Easy-to-Read Version
    The Lord, the God of Israel, said, “The people of Judah were taken from their country. Their enemy brought them to Babylon. Those people will be like these good figs. I will be kind to them.
  • Common English Bible
    The Lord, the God of Israel, proclaims: Just as with these good figs, I will treat kindly the Judean exiles that I have sent from this place to Babylon.
  • Easy-to-Read Version
    I will make them want to know me. They will know that I am the Lord. They will be my people, and I will be their God. I will do this because the prisoners in Babylon will turn to me with their whole hearts.”
  • Contemporary English Version
    The rotten figs stand for King Zedekiah of Judah, his officials, and all the others who were not taken away to Babylonia, whether they stayed here in Judah or went to live in Egypt.
  • Contemporary English Version

    Seventy Years of Exile

    In the fourth year that Jehoiakim was king of Judah, which was the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylonia, the Lord told me to speak to the people of Judah and Jerusalem. So I told them:
  • The Message

    Don’t Follow the God-Fads of the Day

    This is the Message given to Jeremiah for all the people of Judah. It came in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah. It was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon.
  • Easy-to-Read Version

    A Summary of Jeremiah’s Message

    This is the message that came to Jeremiah concerning all the people of Judah. This message came in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah. The fourth year of his time as king was the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.
  • Living Bible
    This message for all the people of Judah came from the Lord to Jeremiah during the fourth year of the reign of King Jehoiakim of Judah (son of Josiah). This was the year Nebuchadnezzar, king of Babylon, began his reign.
  • Common English Bible

    A summary of Jeremiah’s message

    Jeremiah received the Lord’s word concerning all the people of Judah in the fourth year of Judah’s King Jehoiakim, Josiah’s son. This was the first year of Babylon’s King Nebuchadnezzar.
  • The Message
    The verdict of God-of-the-Angel-Armies on all this: “Because you have refused to listen to what I’ve said, I’m stepping in. I’m sending for the armies out of the north headed by Nebuchadnezzar king of Babylon, my servant in this, and I’m setting them on this land and people and even the surrounding countries. I’m devoting the whole works to total destruction—a horror to top all the horrors in history. And I’ll banish every sound of joy—singing, laughter, marriage festivities, genial workmen, candlelit suppers. The whole landscape will be one vast wasteland. These countries will be in subjection to the king of Babylon for seventy years.
  • Living Bible
    And now the Lord God says: Because you have not listened to me, I will gather together all the armies of the north under Nebuchadnezzar, king of Babylon (I have appointed him as my deputy), and I will bring them all against this land and its people and against the other nations near you, and I will utterly destroy you and make you a byword of contempt forever.
  • Contemporary English Version
    and now I will let you be attacked by nations from the north, and especially by my servant, King Nebuchadnezzar of Babylonia. You and other nearby nations will be destroyed and left in ruins forever. Everyone who sees what has happened will be shocked, but they will still make fun of you.
  • Easy-to-Read Version
    I will soon send for all the tribes of the north.” This message is from the Lord. “I will soon send for King Nebuchadnezzar of Babylon. He is my servant. I will bring those people against the land of Judah and against the people of Judah. I will bring them against all the nations around you too. I will destroy all those countries. I will make those lands like an empty desert forever. People will see those countries, and whistle at how badly they were destroyed.
  • Common English Bible
    I am going to muster all the tribes of the north and my servant King Nebuchadnezzar of Babylon, declares the Lord, and I will bring them against this country and its residents as well as against all the surrounding nations. I will completely destroy them and will make them an object of horror, shock, and ruins for all time.
  • Contemporary English Version
    This country will be as empty as a desert, because I will make all of you the slaves of the king of Babylonia for 70 years.
  • Easy-to-Read Version
    That whole area will be an empty desert. All these people will be slaves of the king of Babylon for 70 years.
  • Living Bible
    This entire land shall become a desolate wasteland; all the world will be shocked at the disaster that befalls you. Israel and her neighboring lands shall serve the king of Babylon for seventy years.
  • Common English Bible
    This whole country will be reduced to a wasteland, and these nations will serve the king of Babylon for seventy years.
  • Contemporary English Version
    When that time is up, I will punish the king of Babylonia and his people for everything they have done wrong, and I will turn that country into a wasteland forever.
  • The Message
    “Once the seventy years is up, I’ll punish the king of Babylon and the whole nation of Babylon for their sin. Then they’ll be the wasteland. Everything that I said I’d do to that country, I’ll do—everything that’s written in this book, everything Jeremiah preached against all the godless nations. Many nations and great kings will make slaves of the Babylonians, paying them back for everything they’ve done to others. They won’t get by with anything.” God’s Decree.
  • Easy-to-Read Version
    “But when the 70 years have passed, I will punish the king of Babylon. I will punish the nation of Babylon.” This message is from the Lord. “I will punish the land of the Babylonians for their sins. I will make that land a desert forever.
  • Living Bible
    Then, after these years of slavery are ended, I will punish the king of Babylon and his people for their sins; I will make the land of Chaldea an everlasting waste.
  • Common English Bible
    When the seventy years are over, I will punish the king of Babylon and his nation for their wrongdoing, declares the Lord. I will reduce the land of the Babylonians to a wasteland for all time.
Contemporary English Version (CEV)

Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.

The Message (MSG)

Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson

Easy-to-Read Version (ERV)

Copyright © 2006 by Bible League International

Living Bible (TLB)

The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Common English Bible (CEB)

Copyright © 2011 by Common English Bible

157 topical index results for “babylon”

EBED : A captive returned from Babylon (Ezra 8:6)
ELAM : A Jewish captive, whose descendants, to the number of One-thousand two-hundred and fifty-four returned from Babylon (Ezra 2:7;8:7; Nehemiah 7:12)
ETHIOPIA : Within the Babylonian empire (Esther 1:1)
ETHIOPIA : Ebel-melech, at the court of Babylon, native of