Add parallel Print Page Options

Blessings of Obtaining Wisdom

13 Blessed[a] is the one[b] who has found[c] wisdom,
and the one who obtains[d] understanding.
14 For her[e] benefit[f] is more profitable[g] than silver,
and her[h] gain[i] is better[j] than gold.
15 She is more precious than rubies,
and none of the things you desire can compare[k] with her.[l]
16 Long life[m] is in her right hand;
in her left hand are riches and honor.
17 Her ways are very pleasant,[n]
and all her paths are peaceful.
18 She is like[o] a tree of life[p] to those who grasp onto her,
and everyone who takes hold of her will be blessed.[q]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 3:13 tn Although the word אַשְׁרֵי (ʾashre, “blessed”) is frequently translated “happy” here (so KJV, ASV, NAB, NCV, NRSV, TEV, NLT), such a translation can be somewhat misleading. The core meaning of the word conveys “benefit” or “advantage,” sometimes meaning security. Though feeling glad about the benefit is often in view, “happy” is too narrow a translation. For example, Job 5:17 says the one whom God corrects is אַשְׁרֵי. Clearly the correction is a benefit; less clearly does it prompt inner happiness. On the other hand “blessed” should not be confused with בָּרַךְ (barakh) “to bless,” used in pronouncing blessings.
  2. Proverbs 3:13 tn Heb “the man” (also again in the following line).
  3. Proverbs 3:13 tn The verb מָצָא (matsaʾ) is a dynamic root in the perfect conjugation, best represented here by the English perfect “has found.” The formula with אַשְׁרֵי (ʾashre, “blessed”) most commonly uses the imperfect or participle for future or present activities. The perfect identifies an action in the past with continuing results. The present focus of the continuing results is sufficient to be in parallel with the following imperfect verb, which may be understood as present or future. The blessings, or benefits, that accrue to someone who has found wisdom are identified in the following verses.
  4. Proverbs 3:13 tn The precise meaning of the word פּוּק (puq) is unclear. It occurs only 7 times in the Bible and the meanings of cognates in other languages are disputed. It involves “obtaining” as is clear from its parallelism with מָצָא (matsaʾ; “to find”) here and elsewhere. But it is not clear whether it considers the process of obtaining or just the final achievement of obtaining (compare getting a wife in Prov 18:22). The lexical meaning affects one’s understanding of the imperfect form of the verb. If its lexical meaning focuses on the achievement, then it should probably be understood as future. This would work with the perfect verb in the first line to include those who will yet pursue and obtain understanding in receiving the benefits of wisdom. It could also be understood as a general present. If the lexical meaning includes the process of obtaining, that opens the possibilities of using the imperfect tense for progressive or habitual meaning.
  5. Proverbs 3:14 tn Heb “her profit.” The third person feminine singular suffix on the noun is probably a genitive of source: “from her.”
  6. Proverbs 3:14 tn Heb “profit.” The noun סַחַר (sakhar, “trading profit”) often refers to the financial profit of traveling merchants (Isa 23:3, 18; 45:14; HALOT 750 s.v.). The related participle describes a traveling “trader, dealer, wholesaler, merchant” (e.g., Gen 37:28; Prov 31:14; Isa 23:2; Ezek 27:36; HALOT 750 s.v. סחר qal.2). Here the noun is used figuratively to describe the moral benefit of wisdom.
  7. Proverbs 3:14 tn The noun סַחַר (“profit”) is repeated in this line for emphasis. The two usages draw upon slightly different nuances, creating a polysemantic wordplay. The moral “benefit” of wisdom is more “profitable” than silver.
  8. Proverbs 3:14 tn Heb “her yield.” The third person feminine singular suffix on the noun is probably a genitive of source: “from her.”
  9. Proverbs 3:14 tn Heb “yield.” The noun תְּבוּאָה (tevuʾah, “product; yield”) is normally used of crops and harvests (BDB 100 s.v. 1). Here it is figurative for the moral benefit of wisdom (BDB 100 s.v. 2.b).
  10. Proverbs 3:14 tn The phrase “is better” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of smoothness.
  11. Proverbs 3:15 tn The imperfect verb from יָסַד (yasad, “to establish be like; to resemble”) has a modal nuance here: “can [not] compare with.”
  12. Proverbs 3:15 tn Heb “All of your delights cannot compare with her.”
  13. Proverbs 3:16 tn Heb “length of days” (so KJV, ASV).
  14. Proverbs 3:17 tn Heb “her ways are ways of pleasantness” (so KJV, NRSV). The present translation contracts this expression for the sake of smoothness. The plural of דֶרֶךְ (derekh, “way”) is repeated for emphasis. The noun נֹעַם (noʿam, “pleasantness”) functions as an attributive genitive: “pleasant ways.”
  15. Proverbs 3:18 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor.
  16. Proverbs 3:18 sn The metaphor compares wisdom to the symbol of vitality and fullness of life. This might be an allusion to Gen 3:22, suggesting that what was lost as a result of the Fall may be recovered through wisdom: long and beneficial life (R. Marcus, “The Tree of Life in Proverbs,” JBL 62 [1943]: 117-20).
  17. Proverbs 3:18 tn The singular participle מְאֻשָּׁר (meʾushar, literally, “he will be blessed”) functions as a distributive singular for a plural subject (GKC 464 §145.l): “each and everyone will be blessed.” Not recognizing this point of syntax, the BHS editors unnecessarily suggest emending this singular form to the plural.

Wisdom More Valuable than Riches

13 How joyful is the man who finds wisdom,
    and the man who gains understanding,
14 because her profit is better than the profit of silver,
    and her yield than fine gold.
15 She is more precious than rubies,
    and nothing you desire compares with her.
16 Long life is in her right hand,
    and in her left are riches and honor.
17 Her ways are pleasant ways,
    and all her paths are peaceful.
18 She is a tree of life for those who embrace her,
    and whoever clutches her tightly will be joyful.

Read full chapter

32 “So now, children,[a] listen to me;

blessed are those who keep my ways.
33 Listen to my instruction[b] so that you may be wise,[c]
and do not neglect it.
34 Blessed is the one[d] who listens to me,
watching[e] at my doors day by day,
waiting[f] beside my doorway.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 8:32 tn Heb “sons.”
  2. Proverbs 8:33 tn Heb “discipline.”
  3. Proverbs 8:33 tn The construction uses two imperatives joined with the vav (ו); this is a volitive sequence in which result or consequence is being expressed.
  4. Proverbs 8:34 tn Heb “the man.”
  5. Proverbs 8:34 tn The form לִשְׁקֹד (lishqod) is the infinitive construct serving epexegetically in the sentence. It explains how the person will listen to wisdom.
  6. Proverbs 8:34 tn Heb “keeping” or “guarding.”
  7. Proverbs 8:34 tn Heb “at the posts of my doors” (so KJV, ASV).

The Exhortation of Wisdom

32 “So listen to me, children!
    Blessed are those who obey me.
33 Listen to instruction and be wise.
    Don’t ignore it.
34 Blessed is the person who listens to me,
    watching daily at my gates,
        waiting at my doorways—

Read full chapter

14 A person will be satisfied with good from the fruit of his words,[a]
and the work of his hands[b] will be rendered to[c] him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 12:14 tn Heb “fruit of the lips.” The term “fruit” is the implied comparison, meaning what is produced; and “lips” is the metonymy of cause, referring to speech. Proper speech will result in good things.
  2. Proverbs 12:14 tn Heb “the work of the hands of a man.”
  3. Proverbs 12:14 tc The Kethib has the Qal imperfect, “will return” to him (cf. NASB); the Qere preserves a Hiphil imperfect, “he/one will restore/render” to him (cf. KJV, ASV). The Qere seems to suggest that someone (God or people) will reward him in kind. Since there is no expressed subject, it may be translated as a passive voice.

14 By his fruitful speech a man can remain satisfied,
    and a man’s handiwork will reward him.

Read full chapter

20 Deceit[a] is in the heart of those who plot evil,[b]
but those who promote peace[c] have joy.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 12:20 tc Rather than the MT’s מִרְמָה (mirmah, “deceit”), the BHS editors suggest מֹרָה (morah, “bitterness, sorrow”) as a contrast to joy in the second half.
  2. Proverbs 12:20 sn The contrast here is between “evil” (= pain and calamity) and “peace” (= social wholeness and well-being); see, e.g., Pss 34:14; 37:37.
  3. Proverbs 12:20 tn Heb “those who are counselors of peace.” The term שָׁלוֹם (shalom, “peace”) is an objective genitive, so the genitive-construct “counselors of peace” means those who advise, advocate or promote peace (cf. NAB, NIV).

20 Deceit is at home[a] in the heart of those who plan evil,
    but those who promote peace rejoice.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 12:20 The Heb. lacks at home

21 The one who despises his neighbor sins,
but whoever is kind to the needy is blessed.

Read full chapter

21 Whoever despises his neighbor sins,
    but whoever shows kindness to the poor will be happy.

Read full chapter

13 A joyful heart[a] makes the face cheerful,[b]
but by a painful heart the spirit is broken.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 15:13 tn The contrast in this proverb is between the “joyful heart” (Heb “a heart of joy,” using an attributive genitive) and the “painful heart” (Heb “pain of the heart,” using a genitive of specification).
  2. Proverbs 15:13 sn The verb יֵיטִב (yetiv) normally means “to make good,” but here “to make the face good,” that is, there is a healthy, favorable, uplifted expression. The antithesis is the pained heart that crushes the spirit. C. H. Toy observes that a broken spirit is expressed by a sad face, while a cheerful face shows a courageous spirit (Proverbs [ICC], 308).

13 A happy heart enlightens the face,
    but a sad heart reflects a broken spirit.

Read full chapter

15 All the days[a] of the afflicted[b] are bad,[c]
but one with[d] a cheerful heart has a continual feast.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 15:15 sn The “days” represent what happens on those days (metonymy of subject).
  2. Proverbs 15:15 tn The contrast is between the “afflicted” and the “good of heart” (a genitive of specification, “cheerful/healthy heart/spirit/attitude”). sn The parallelism suggests that the afflicted is one afflicted within his spirit, for the proverb is promoting a healthy frame of mind.
  3. Proverbs 15:15 tn Or “evil”; or “catastrophic.”
  4. Proverbs 15:15 tn “one with” is supplied.
  5. Proverbs 15:15 sn The image of a continual feast signifies the enjoyment of what life offers (cf. TEV “happy people…enjoy life”). The figure is a hypocatastasis; among its several implications are joy, fulfillment, abundance, pleasure.

15 The entire life[a] of the afflicted seems disastrous,
    but a good heart feasts continuously.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 15:15 Lit. All the days

30 A bright look[a] brings joy to the heart,
and good news gives health to the body.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 15:30 tc The LXX has “the eye that sees beautiful things.” D. W. Thomas suggests pointing מְאוֹר (meʾor) as a Hophal participle, “a fine sight cheers the mind” (“Textual and Philological Notes,” 205). But little is to be gained from this change.tn Heb “light of the eyes” (so KJV, NRSV). The expression may indicate the gleam in the eyes of the one who tells the good news, as the parallel clause suggests.
  2. Proverbs 15:30 tn Heb “makes fat the bones;” NAB “invigorates the bones;” NASB “puts fat on the bones.” The word “bones” is a metonymy of subject, the bones representing the whole body. The idea of “making fat” signifies by comparison (hypocatastasis) with fat things that the body will be healthy and prosperous (e.g., Prov 17:22; 25:25; Gen 45:27-28; Isa 52:7-8). Good news makes the person feel good in body and soul.

30 Bright eyes[a] encourage the heart;
    good news nourishes the body.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 15:30 Or A cheerful look
  2. Proverbs 15:30 Lit. bones

20 The one who deals wisely[a] in a matter[b] will find success,[c]
and blessed[d] is the one who trusts in the Lord.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 16:20 tn Heb “he who is prudent” or “he who deals wisely” (cf. KJV). The proverb seems to be referring to wise business concerns and the reward for the righteous. One who deals wisely in a matter will find good results. R. N. Whybray sees a contrast here: “The shrewd man of business will succeed well, but the happy man is he who trusts the Lord” (Proverbs [CBC], 92). Synonymous parallelism is more appropriate.
  2. Proverbs 16:20 tn Or “he who gives heed to a word,” that is, “who listens to instruction” (cf. NIV, NLT).
  3. Proverbs 16:20 tn Heb “good” (so KJV, ASV).
  4. Proverbs 16:20 tn Although traditionally this word is translated “happy” (cf. KJV, ASV, NAB, NRSV, NLT), such a translation can be misleading because the word means far more than that. It describes the heavenly bliss that comes from knowing one is right with God and following God’s precepts. The “blessed” could be at odds with the world (Ps 1:1-3).
  5. Proverbs 16:20 tn Heb “and the one who trusts in the Lord—blessed is he.”

20 Whoever listens to a word of instruction prospers,
    and anyone who trusts in the Lord is blessed.

Read full chapter

15 My child,[a] if your heart is wise,
then my heart also will be glad;
16 my soul[b] will rejoice
when your lips speak what is right.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 23:15 tn Heb “my son,” although the context does not limit this exhortation to male children.
  2. Proverbs 23:16 tn Heb “my kidneys”; in biblical Hebrew the term was used for the innermost being, the soul, the central location of the passions. Cf. NASB, NIV “my inmost being.”
  3. Proverbs 23:16 sn This twelfth saying simply observes that children bring joy to their parents when they demonstrate wisdom. The quatrain is arranged in a chiastic structure (AB:B'A'): The first line (A) speaks of wisdom in the child, and it is paired with the last line (A') which speaks of the child’s saying what is right. In between these brackets are two lines (B and B') concerning joy to the parent.

On Listening to Your Parents

15 My son, if your heart is wise,
    my own heart will greatly rejoice.
16 My innermost being will be glad
    when your lips speak what is right.

Read full chapter