Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

10 I rejoice chairō · de in en the Lord kyrios greatly megalōs that hoti now ēdē at last pote you have revived anathallō your ho concern phroneō for hyper me egō. Indeed epi hos, you were concerned phroneō before kai, but de you had no opportunity akaireomai. 11 I am legō not ou saying legō this because hoti I am in kata need hysterēsis, for gar I egō have learned manthanō to be eimi content autarkēs in en whatever hos circumstance I find myself eimi. 12 I know oida · kai what it is to be in want tapeinoō, and kai I know oida what it is to have an abundance perisseuō. In en any pas and kai every pas circumstance I have learned the secret myeō, whether kai I am well-fed chortazō or kai hungry peinaō, · kai have plenty perisseuō or kai am in need hystereō. 13 I can do ischuō all things pas through en the ho one who strengthens endynamoō me egō.

Read full chapter

Paul’s thanks for gifts

10 I was very glad in the Lord because now at last you have shown concern for me again. (Of course you were always concerned but had no way to show it.) 11 I’m not saying this because I need anything, for I have learned how to be content in any circumstance. 12 I know the experience of being in need and of having more than enough; I have learned the secret to being content in any and every circumstance, whether full or hungry or whether having plenty or being poor. 13 I can endure all these things through the power of the one who gives me strength.

Read full chapter