Add parallel Print Page Options

Beware blepō of the ho dogs kyōn, beware blepō of the ho evil kakos workers ergatēs, beware blepō of those ho who practice mutilation katatomē. For gar we hēmeis are eimi the ho true circumcision peritomē, who ho worship latreuō by the Spirit pneuma of God theos and kai glory kauchaomai in en Christ Christos Jesus Iēsous and kai have peithō no ou confidence peithō in en the flesh sarx even kai though kaiper I egō have echō reason pepoithēsis for confidence in en the flesh sarx. If ei anyone tis else allos thinks dokeō he has reason peithō for confidence in en the flesh sarx, I egō have more mallon:

Read full chapter

Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to be saved. For we who worship by the Spirit of God[a] are the ones who are truly circumcised. We rely on what Christ Jesus has done for us. We put no confidence in human effort, though I could have confidence in my own effort if anyone could. Indeed, if others have reason for confidence in their own efforts, I have even more!

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:3 Some manuscripts read worship God in spirit; one early manuscript reads worship in spirit.