Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 Do poieō all pas things without chōris grumbling gongysmos or kai arguing dialogismos, 15 so that hina you may be ginomai blameless amemptos and kai innocent akeraios, children teknon of God theos above reproach in the midst mesos of a crooked skolios and kai perverse diastrephō generation genea, among en whom hos you shine phainō like hōs stars phōstēr in en the universe kosmos, 16 holding fast epechō the word logos of life zōē, so that eis I egō may have reason to boast kauchēma on eis the day hēmera of Christ Christos that hoti I did trechō not ou run trechō in eis vain kenos or oude labor kopiaō in eis vain kenos. 17 But alla even kai if ei I am to be poured spendō out as a drink offering upon epi the ho sacrifice thusia and kai service leitourgia of ho your hymeis faith pistis, I am glad chairō and kai rejoice synchairō with all pas of you hymeis. 18 Likewise ho de · de you hymeis also kai should be glad chairō and kai rejoice synchairō with me egō.

Read full chapter

14 Do everything without murmuring or questioning [the providence of God], 15 so that you may prove yourselves to be blameless and guileless, innocent and uncontaminated, children of God without blemish in the midst of a [morally] crooked and [spiritually] perverted generation, among whom you are seen as bright lights [beacons shining out clearly] in the world [of darkness], 16 holding out and offering to everyone the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to rejoice greatly because I did not run [my race] in vain nor labor without result. 17 But even if I am being poured out as a [a]drink offering on the sacrifice and service of your faith [for preaching the message of salvation], still I rejoice and share my joy with you all.(A) 18 You too, rejoice in the same way and share your joy with me.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Philippians 2:17 The drink offering (wine) was required as part of the sacrificial system of the old covenant.