Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

16 So de the ho eleven hendeka disciples mathētēs went poreuō to eis · ho Galilee Galilaia to eis the ho mountain oros where hou Jesus Iēsous had told tassō them autos · ho to go. 17 And kai when they saw him autos, they worshiped proskyneō him, but de some ho hesitated distazō. 18 And kai Jesus Iēsous came proserchomai · ho and spoke laleō to them autos, saying legō, “ All pas authority exousia in en heaven ouranos and kai on epi · ho earth has been given didōmi to me egō. 19 Therefore oun go poreuō and make mathēteuō disciples of all pas · ho nations ethnos, baptizing baptizō them autos in eis the ho name onoma of the ho Father patēr and kai of the ho Son hyios and kai of the ho Holy hagios Spirit pneuma, 20 teaching didaskō them autos to observe tēreō everything pas that hosos I have commanded entellō you hymeis. And kai remember idou, I egō am eimi with meta you hymeis all pas the ho days hēmera, to heōs the ho end synteleia of the ho age aiōn.”

Read full chapter

The Commissioning of the Disciples

16 Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them.(A) 17 When they saw him, they worshiped him, but they doubted. 18 And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.(B) 19 Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit(C) 20 and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”[a]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 28.20 Other ancient authorities add Amen