Add parallel Print Page Options

15 Now de at kata festival heortē time the governor hēgemōn was accustomed eiōtha · ho to release apolyō one heis prisoner desmios for the ho crowd ochlos, whomever hos they wanted thelō. 16 At that time tote they were holding echō · de in custody a notorious episēmos prisoner desmios named legō Jesus Iēsous Barabbas Barabbas. 17 So oun when the crowd autos had gathered synagō, Pilate Pilatos said legō to them autos, · ho Which tis one do you want thelō me to release apolyō for you hymeis: Jesus Iēsous · ho Barabbas Barabbas, or ē Jesus Iēsous who ho is called legō Messiah Christos?” 18 For gar he knew oida that hoti it was out dia of envy phthonos that they had handed paradidōmi him autos over . 19 But de while Pilate autos was sitting kathēmai on epi the ho judgment bēma seat , his autos wife gynē sent apostellō him autos · ho a message, saying legō, “Have nothing mēdeis · kai to do with ho that ekeinos innocent dikaios man ; for gar I have suffered paschō many polys things in kata a dream onar today sēmeron on dia account of him autos.” 20 But de the ho ruling archiereus priests and kai the ho elders presbyteros persuaded peithō the ho crowds ochlos to hina ask aiteō for · ho Barabbas Barabbas · ho and de to have Jesus Iēsous executed apollymi. 21 Once again the ho governor hēgemōn asked apokrinomai · de them autos, “ Which tis of apo the ho two dyo do you want thelō me to release apolyō for you hymeis?” And de they ho said legō, · ho Barabbas Barabbas.” 22 Pilate Pilatos said legō to them autos, · ho Then oun what tis shall I do poieō with Jesus Iēsous who ho is called legō Messiah Christos?” With one voice pas they shouted legō, “ Let him be crucified stauroō!” 23 Pilate ho · de asked phēmi, “ But gar what tis crime kakos has he committed poieō?” But de they ho shouted krazō all the louder perissōs, “ Crucify stauroō him !” 24 So de when Pilate Pilatos saw · ho that hoti he was getting ōpheleō nowhere oudeis but alla rather mallon that a riot thorybos was starting ginomai, he took lambanō water hydōr and washed aponiptō his ho hands cheir before apenanti the ho crowd ochlos, saying legō, “ I am eimi innocent athōos of apo · ho this man’ s houtos blood haima; it is your hymeis responsibility horaō.” 25 And kai all pas the ho people laos answered apokrinomai, saying legō, “Let · ho his autos blood haima be on epi us hēmeis and kai on epi · ho our hēmeis children teknon!” 26 Then tote he released apolyō Barabbas Barabbas for them autos, · ho · ho but de he scourged phragelloō Jesus Iēsous and handed paradidōmi him over to hina be crucified stauroō.

Read full chapter

Barabbas or Jesus?

15 Now at the festival the governor was accustomed to release a prisoner for the crowd, anyone whom they wanted. 16 At that time they had a notorious prisoner called Jesus[a] Barabbas. 17 So after they had gathered, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you, Jesus[b] Barabbas or Jesus who is called the Messiah?”[c] 18 For he realized that it was out of jealousy that they had handed him over. 19 While he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that innocent man, for today I have suffered a great deal because of a dream about him.”(A) 20 Now the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed.(B) 21 The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.” 22 Pilate said to them, “Then what should I do with Jesus who is called the Messiah?”[d] All of them said, “Let him be crucified!” 23 Then he asked, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”

Pilate Hands Jesus Over to Be Crucified

24 So when Pilate saw that he could do nothing but rather that a riot was beginning, he took some water and washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of this man’s blood;[e] see to it yourselves.”(C) 25 Then the people as a whole answered, “His blood be on us and on our children!”(D) 26 So he released Barabbas for them, and after flogging Jesus he handed him over to be crucified.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 27.16 Other ancient authorities lack Jesus
  2. 27.17 Other ancient authorities lack Jesus
  3. 27.17 Or the Christ
  4. 27.22 Or the Christ
  5. 27.24 Other ancient authorities read this righteous blood or this righteous man’s blood