Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 About en that ekeinos · ho time kairos Herod hērōdēs the ho tetrarch tetraarchēs heard akouō the ho report akoē about Jesus Iēsous. And kai he said legō to ho his autos servants pais, “ This houtos is eimi John Iōannēs the ho Baptist baptistēs; he autos has risen egeirō from apo the ho dead nekros; and kai that is why dia · ho miraculous dynamis powers are at work energeō in en him autos.” · ho For gar Herod hērōdēs had arrested krateō · ho John Iōannēs, bound deō him autos, and kai put him apotithēmi in en prison phylakē because dia of Herodias hērōidias, the ho wife gynē of ho his autos brother adelphos Philip Philippos; because gar John Iōannēs had been telling legō · ho him autos, “It is not ou lawful for you sy to have echō her autos.” And kai though Herod wanted thelō to put him autos to death apokteinō, he feared phobeomai the ho people ochlos because hoti they considered echō him autos to be hōs a prophet prophētēs.

But de when Herod’ s hērōdēs birthday genesia came ginomai, · ho the ho daughter thugatēr of ho Herodias hērōidias danced orcheomai before en · ho them mesos and kai pleased areskō · ho Herod hērōdēs. So hothen he promised homologeō with meta an oath horkos to give didōmi her autos whatever hos ean she asked aiteō. · ho · de Prompted probibazō by hypo · ho her autos mother mētēr, she said phēmi, “ Give didōmi me egō the ho head kephalē of John Iōannēs the ho Baptist baptistēs here hōde on epi a platter pinax.” And kai although the ho king basileus was distressed lypeō, because dia of his ho oaths horkos and kai his ho dinner synanakeimai guests , he commanded keleuō it to be given didōmi to her. 10 So kai he sent pempō and had John Iōannēs beheaded apokephalizō · ho in en the ho prison phylakē. 11 And kai his autos head kephalē was brought pherō · ho on epi a platter pinax and kai given didōmi to the ho girl korasion, and kai she brought pherō it to ho her autos mother mētēr. 12 · kai John’ s autos disciples mathētēs came proserchomai · ho and took airō the ho corpse ptōma and kai buried thaptō it autos; then kai they went erchomai and told apangellō · ho Jesus Iēsous.

Read full chapter

Death of John the Baptist

14 At that time Herod the ruler[a] heard the news about Jesus. He said to his servants, “This is John the Baptist. He’s been raised from the dead. This is why these miraculous powers are at work through him.” Herod had arrested John, bound him, and put him in prison because of Herodias, the wife of Herod’s brother Philip.

That’s because John told Herod, “It’s against the law for you to marry her.”

Although Herod wanted to kill him, he feared the crowd because they thought John was a prophet. But at Herod’s birthday party Herodias’ daughter danced in front of the guests and thrilled Herod. Then he swore to give her anything she asked.

At her mother’s urging, the girl said, “Give me the head of John the Baptist here on a plate.” Although the king was upset, because of his solemn pledge and his guests he commanded that they give it to her. 10 Then he had John beheaded in prison. 11 They brought his head on a plate and gave it to the young woman, and she brought it to her mother. 12 But John’s disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus what had happened.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 14:1 Or tetrarch, which refers to a prince over a small region