Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

26 Then kai they came katapleō to land in eis the ho region chōra of the ho Gerasenes Gerasēnos, which hostis is eimi across antipera the lake from ho Galilee Galilaia. 27 When he autos stepped exerchomai out · de on epi the ho land , a tis man anēr from ek the ho town polis met hypantaō him, who was possessed echō by demons daimonion, and kai for a long hikanos time chronos had not ou worn endyō clothes himation or kai had menō not ou lived menō in en a house oikia but alla among en the ho tombs mnēma. 28 When he saw · de · ho Jesus Iēsous, he cried anakrazō out and fell prospiptō prostate before him autos and kai in a loud megas voice phōnē said legō, “ What tis have I egō · kai to do with you sy, Jesus Iēsous, Son hyios of the ho Most High hypsistos God theos? · ho I beg deomai you sy, do basanizō not torment basanizō me egō!?” 29 For gar Jesus had commanded parangellō the ho unclean akathartos spirit pneuma · ho to come exerchomai out of apo the ho man anthrōpos; for gar many polys times chronos it had seized synarpazō him autos and kai he was kept desmeuō under guard and bound phylassō with chains halysis and kai shackles pedē, yet kai he would break his ho bonds desmos and be driven elaunō by hypo the ho demon daimonion into eis the ho desert erēmos. 30 Jesus Iēsous asked eperōtaō · de him autos, · ho What tis is eimi your sy name onoma?” And de he ho said legō, “ Legion legiōn.” ( For hoti many polys demons daimonion had entered eiserchomai into eis him autos.) 31 And kai they begged parakaleō him autos not to hina order epitassō them autos to go away aperchomai into eis the ho abyss abyssos.

32 A large hikanos herd agelē of pigs choiros was eimi · de grazing boskō there ekei on en the ho hillside oros; and kai the demons begged parakaleō Jesus autos to hina permit epitrepō them autos to go eiserchomai into eis them ekeinos, and kai he gave epitrepō them autos permission . 33 The ho demons daimonion came exerchomai out · de of apo the ho man anthrōpos and went eiserchomai into eis the ho pigs choiros, and kai the ho herd agelē rushed hormaō down kata the ho steep krēmnos bank into eis the ho lake limnē and kai drowned apopnigō.

34 When the ho herdsmen boskō saw · de what ho had happened ginomai, they fled pheugō and kai reported apangellō it in eis the ho town polis and kai in eis the ho countryside agros. 35 Then de people went exerchomai out to see what ho happened ginomai, and kai they came erchomai to pros · ho Jesus Iēsous and kai found heuriskō the ho man anthrōpos from apo whom hos the ho demons daimonion had come out exerchomai, sitting kathēmai at para the ho feet pous of ho Jesus Iēsous, dressed himatizō and kai in his right mind sōphroneō; and kai they were afraid phobeomai. 36 Those ho who had seen it told apangellō · de them autos how pōs the ho demon-possessed man daimonizomai had been healed sōzō. 37 Then kai all hapas the ho people plēthos of the ho surrounding region perichōros of the ho Gerasenes Gerasēnos asked erōtaō Jesus autos to go aperchomai away from apo them autos, because hoti they were seized with synechō a great megas fear phobos. So de he autos got embainō into eis a boat ploion and returned hypostrephō. 38 But de the ho man anēr from apo whom hos the ho demons daimonion had gone out exerchomai begged deomai to go eimi with syn him autos, but de Jesus sent apolyō him autos away, saying legō, 39  Return hypostrephō to eis · ho your sy house oikos and kai declare diēgeomai how hosos much God theos has done poieō for you sy.” · ho And kai he went aperchomai about kata the ho whole holos city polis proclaiming kēryssō what hosos Jesus Iēsous had done poieō for him autos. · ho

Read full chapter

Jesus Heals the Gerasene Demoniac

26 Then they arrived at the region of the Gerasenes,[a] which is opposite Galilee. 27 As he stepped out on shore, a man from the city who had demons met him. For a long time he had not worn[b] any clothes, and he did not live in a house but in the tombs. 28 When he saw Jesus, he cried out and fell down before him, shouting, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me,”(A) 29 for Jesus[c] had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many times it had seized him; he was kept under guard and bound with chains and shackles, but he would break the bonds and be driven by the demon into the wilds.) 30 Jesus then asked him, “What is your name?” He said, “Legion,” for many demons had entered him. 31 They begged him not to order them to go back into the abyss.(B)

32 Now there on the hillside a large herd of swine was feeding, and the demons[d] begged Jesus[e] to let them enter these. So he gave them permission. 33 Then the demons came out of the man and entered the swine, and the herd stampeded down the steep bank into the lake and was drowned.(C)

34 When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country. 35 Then people came out to see what had happened, and when they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind. And they became frightened.(D) 36 Those who had seen it told them how the one who had been possessed by demons had been healed.(E) 37 Then the whole throng of people of the surrounding region of the Gerasenes[f] asked Jesus[g] to leave them, for they were seized with great fear. So he got into the boat and returned.(F) 38 The man from whom the demons had gone out begged that he might be with him, but Jesus[h] sent him away, saying, 39 “Return to your home, and declare how much God has done for you.” So he went away, proclaiming throughout the city how much Jesus had done for him.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 8.26 Other ancient authorities read Gadarenes or Gergesenes
  2. 8.27 Other ancient authorities read a man from the town who had had demons for a long time met him. He was not wearing
  3. 8.29 Gk he
  4. 8.32 Gk they
  5. 8.32 Gk him
  6. 8.37 Other ancient authorities read Gadarenes or Gergesenes
  7. 8.37 Gk him
  8. 8.38 Gk he