Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

So oun he said legō to the ho crowds ochlos that were coming ekporeuomai out to be baptized baptizō by hypo him autos, “ You offspring gennēma of vipers echidna! Who tis warned hypodeiknymi you hymeis to flee pheugō from apo the ho coming mellō wrath orgē? Bear poieō, then oun, fruits karpos worthy axios of ho repentance metanoia. · kai Do not even begin archō to say legō to en yourselves heautou, ‘ We have echō Abraham Abraam as our father patēr.’ · ho For gar I say legō to you hymeis that hoti God theos is able dynamai, · ho out ek of · ho these houtos stones lithos, to raise egeirō up children teknon to ho Abraham Abraam. Indeed kai, already ēdē · de the ho axe axinē is laid keimai to pros the ho root rhiza of the ho trees dendron; therefore oun every pas tree dendron that does not bear poieō good kalos fruit karpos will be cut ekkoptō down and kai thrown ballō into eis the fire pyr.

Read full chapter

So John[a] said to the crowds[b] that came out to be baptized by him, “You offspring of vipers![c] Who warned you to flee[d] from the coming wrath? Therefore produce[e] fruit[f] that proves your repentance, and don’t begin to say[g] to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’[h] For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones![i] Even now the ax is laid at the root of the trees,[j] and every tree that does not produce good fruit will be[k] cut down and thrown into the fire.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 3:7 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
  2. Luke 3:7 sn The crowds. It is interesting to trace references to “the crowd” in Luke. It is sometimes noted favorably, other times less so. The singular appears 25 times in Luke while the plural occurs 16 times. Matt 3:7 singles out the Sadducees and Pharisees here.
  3. Luke 3:7 tn Or “snakes.”
  4. Luke 3:7 sn The rebuke “Who warned you to flee…?” compares the crowd to snakes who flee their desert holes when the heat of a fire drives them out.
  5. Luke 3:8 tn The verb here is ποιέω (poieō; see v. 4).
  6. Luke 3:8 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit” (so NIV; cf. Matt 3:8 where the singular καρπός is found). Some other translations render the plural καρπούς as “fruits” (e.g., NRSV, NASB, NAB, NKJV).
  7. Luke 3:8 tn In other words, “do not even begin to think this.”
  8. Luke 3:8 sn We have Abraham as our father. John’s warning to the crowds really assumes two things: (1) A number of John’s listeners apparently believed that simply by their physical descent from Abraham, they were certain heirs of the promises made to the patriarch, and (2) God would never judge his covenant people lest he inadvertently place the fulfillment of his promises in jeopardy. In light of this, John tells these people two things: (1) they need to repent and produce fruit in keeping with repentance, for only that saves from the coming wrath, and (2) God will raise up “children for Abraham from these stones” if he wants to. Their disobedience will not threaten the realization of God’s sovereign purposes.
  9. Luke 3:8 sn The point of the statement God is able from these stones to raise up children to Abraham is that ancestry or association with a tradition tied to the great founder of the Jewish nation is not an automatic source of salvation.
  10. Luke 3:9 sn Even now the ax is laid at the root of the trees. The imagery of an “ax already laid at the root of the trees” is vivid, connoting sudden and catastrophic judgment for the unrepentant and unfruitful. The image of “fire” serves to further heighten the intensity of the judgment referred to. It is John’s way of summoning all people to return to God with all their heart and avoid his unquenchable wrath soon to be poured out. John’s language and imagery is probably ultimately drawn from the OT where Israel is referred to as a fruitless vine (Hos 10:1-2; Jer 2:21-22) and the image of an “ax” is used to indicate God’s judgment (Ps 74:5-6; Jer 46:22).
  11. Luke 3:9 tn Grk “is”; the present tense (ἐκκόπτεται, ekkoptetai) has futuristic force here.