Add parallel Print Page Options

· kai There were eimi shepherds poimēn in en that autos · ho region chōra · ho who were living agrauleō out in the fields and kai keeping phylassō night-watch phylakē ho · ho over epi · ho their autos flock poimnē. · kai An angel angelos of the Lord kyrios suddenly appeared ephistēmi to them autos, and kai the glory doxa of the Lord kyrios shone perilampō around them autos, and kai they were terribly megas afraid phobeomai. 10 But kai the ho angel angelos said legō to them autos, “ Do not be afraid phobeomai; for gar behold idou, I announce euangelizō to you hymeis good news of a great megas joy chara which hostis will be eimi for all pas the ho people laos, 11 because hoti this very day sēmeron there has been born tiktō to you hymeis, in en the city polis of David Dauid, a savior sōtēr who hos is eimi Messiah Christos, the Lord kyrios. 12 And kai this houtos is the ho sign sēmeion for you hymeis: you will find heuriskō a baby brephos wrapped sparganoō in swaddling cloths and kai lying keimai in en a manger phatnē.” 13 And kai suddenly exaiphnēs there was ginomai, with syn the ho angel angelos, a multitude plēthos of the heavenly ouranios host stratia, praising aineō · ho God theos and kai saying legō, 14  Glory doxa to God theos in en the highest hypsistos heaven, and kai peace eirēnē on epi earth among en those anthrōpos whom he has favored eudokia!”

15 · kai When hōs the ho angels angelos departed aperchomai from apo them autos into eis · ho heaven ouranos, the ho shepherds poimēn began to speak laleō to pros one allēlōn another , “ Well , let us go dierchomai across to heōs Bethlehem Bēthleem and kai see · ho this houtos thing rhēma that ho has taken ginomai place , which hos the ho Lord kyrios has made known gnōrizō to us hēmeis.” 16 So kai they came erchomai in haste speudō and kai found aneuriskō · ho Mary Mariam and kai · ho Joseph Iōsēph, and kai the ho baby brephos lying keimai in en the ho manger phatnē. 17 And de when they had seen him, they made it known gnōrizō concerning peri the ho message rhēma that ho had been spoken laleō to them autos about peri · ho this houtos child paidion. 18 And kai all pas who ho heard akouō marveled thaumazō about peri what ho had been told laleō to pros them autos by hypo the ho shepherds poimēn. 19 · ho · de Mary Mariam remembered syntēreō all pas that ho had been said rhēma, pondering symballō them houtos in en · ho her autos heart kardia. 20 Then kai the ho shepherds poimēn returned hypostrephō, glorifying doxazō and kai praising aineō · ho God theos for epi all pas that hos they had heard akouō and kai seen, just kathōs as it had been told laleō to pros them autos.

Read full chapter

The Shepherds and the Angels

In the same region, shepherds were staying out in the fields and keeping watch at night over their flock. Then an angel of the Lord(A) stood before[a] them,(B) and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.[b] 10 But the angel said to them, “Don’t be afraid,(C) for look, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people:[c] 11 Today a Savior,(D) who is Messiah(E) the Lord,(F) was born for you in the city of David. 12 This will be the sign for you:(G) You will find a baby wrapped snugly in cloth and lying in a feeding trough.”

13 Suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel, praising God and saying:

14 Glory to God in the highest heaven,(H)
and peace on earth(I) to people He favors![d][e](J)

15 When the angels had left them and returned to heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go straight to Bethlehem and see what has happened, which the Lord has made known to us.”

16 They hurried off and found both Mary and Joseph, and the baby who was lying in the feeding trough. 17 After seeing them, they reported the message they were told about this child, 18 and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them. 19 But Mary was treasuring up all these things[f] in her heart(K) and meditating on them. 20 The shepherds returned, glorifying and praising God(L) for all they had seen and heard, just as they had been told.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 2:9 Or Lord appeared to
  2. Luke 2:9 Lit they feared a great fear
  3. Luke 2:10 Or the whole nation
  4. Luke 2:14 Other mss read earth good will to people
  5. Luke 2:14 Or earth to men of good will
  6. Luke 2:19 Lit these words