Luke 2:1-7
Mounce Reverse Interlinear New Testament
2 · de In en · ho those ekeinos days hēmera a decree dogma went exerchomai out from para Caesar Kaisar Augustus for all pas the ho world oikoumenē to be registered apographō. 2 This houtos registration apographē first prōtos took ginomai place while Quirinius Kyrēnios was governing hēgemoneuō · ho Syria Syria. 3 And kai everyone pas went poreuō to be registered apographō, each hekastos to eis · ho his heautou own town polis. 4 So de Joseph Iōsēph also kai went anabainō up from apo · ho Galilee Galilaia, from ek the town polis of Nazareth Nazareth, to eis · ho Judea Ioudaia, to eis the city polis of David Dauid, which hostis is called kaleō Bethlehem Bēthleem, because dia · ho he autos was eimi of ek the house oikos and kai lineage patria of David Dauid, 5 to be registered apographō with syn Mary Mariam, who ho was pledged mnēsteuō in marriage to him autos, and who was eimi expecting a child.
6 And de while en · ho they autos were eimi there ekei, the ho days hēmera were completed pimplēmi for her autos to ho give birth tiktō, 7 and kai she gave tiktō birth to a ho son hyios, her autos · ho firstborn prōtotokos. · kai She wrapped sparganoō him autos in swaddling cloths and kai laid anaklinō him autos in en a manger phatnē, because dioti there was eimi no ou place topos for them autos in en the ho inn katalyma.
Read full chapter
Luke 2:1-7
New International Version
The Birth of Jesus
2 In those days Caesar Augustus(A) issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.(B) 2 (This was the first census that took place while[a] Quirinius was governor of Syria.)(C) 3 And everyone went to their own town to register.
4 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem(D) the town of David, because he belonged to the house and line of David. 5 He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him(E) and was expecting a child. 6 While they were there, the time came for the baby to be born, 7 and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.
Notas al pie
- Luke 2:2 Or This census took place before
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.