Add parallel Print Page Options

13 Pilate Pilatos then de called synkaleō together the ho chief archiereus priests , · kai the ho rulers archōn, and kai the ho people laos, 14 and said legō to pros them autos, “ You brought prospherō me egō · ho this houtos man anthrōpos as hōs one who was trying apostrephō to mislead the ho people laos. And kai indeed idou, having examined anakrinō him in enōpion your hymeis presence enōpion, I egō found heuriskō no outheis basis aitios for hos your charges katēgoreō against en · ho this houtos man anthrōpos. 15 For that matter alla, neither oude did Herod hērōdēs, for gar he sent anapempō him autos back to pros us hēmeis. · kai Look idou, nothing oudeis deserving axios death thanatos has been eimi done prassō by him autos. 16 So oun I will have him autos flogged paideuō and release apolyō him.”

Read full chapter

13 Pilate then called together the chief priests and (A)the rulers and the people, 14 and said to them, “You brought me this man (B)as one who was misleading the people. And (C)after examining him before you, behold, I (D)did not find this man guilty of any of your charges against him. 15 Neither did Herod, for (E)he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him. 16 (F)I will therefore punish and release him.”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:16 Here, or after verse 19, some manuscripts add verse 17: Now he was obliged to release one man to them at the festival