Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

16 Then de Jesus also kai said legō to pros his ho disciples mathētēs, “ There was eimi a tis rich plousios man anthrōpos who hos had echō a manager oikonomos, and kai charges were brought diaballō to him autos that hōs this houtos man was wasting diaskorpizō · ho his autos assets hyparchō. So kai he called phōneō him autos in and said legō to him autos, ‘ What tis is this houtos I hear akouō about peri you sy? Hand apodidōmi over the ho account logos of ho your sy stewardship oikonomia, because gar you cannot ou be dynamai my manager oikonomeō any eti longer .’ And de the ho manager oikonomos said legō to en himself heautou, ‘ What tis shall I do poieō, since hoti · ho my egō master kyrios is taking aphaireō the ho management oikonomia away from apo me egō? I am ischuō not ou strong enough ischuō to dig skaptō, and I am ashamed to beg epaiteō. I know ginōskō what tis to do poieō, so hina that when hotan I am removed methistēmi from ek · ho management oikonomia, people will welcome dechomai me egō into eis · ho their autos homes oikos.’ · kai Calling proskaleō each hekastos one heis of ho his heautou master’ s kyrios debtors chreopheiletēs, · ho he said legō to the ho first prōtos, ‘ How posos much do you owe opheilō · ho my egō master kyrios?’ He ho · de said legō, ‘A hundred hekaton measures batos of oil elaion.’ So de he ho told legō him autos, ‘ Take dechomai your sy · ho contract gramma, · kai sit kathizō down quickly tacheōs, and write graphō fifty pentēkonta.’ Then epeita he said legō to another heteros, ‘ And de how much posos do you sy owe opheilō?’ He ho · de answered legō, ‘A hundred hekaton measures koros of wheat sitos.’ He said legō to him autos, ‘ Take dechomai your sy · ho contract gramma, and kai write graphō eighty ogdoēkonta.’ · kai The ho master kyrios commended epaineō the ho dishonest adikia manager oikonomos · ho because hoti he acted poieō shrewdly phronimōs. For hoti the ho sons hyios of ho this houtos world aiōn are eimi more shrewd phronimos in dealing with eis their own heautou generation genea than hyper the ho sons hyios of ho light phōs. · ho · ho And kai I egō say legō to you hymeis, make poieō friends philos for yourselves heautou by ek means of the ho wealth mamōnas of ho unrighteousness adikia, so hina that when hotan it fails ekleipō they may receive dechomai you hymeis into eis the ho eternal aiōnios homes skēnē.

10  The ho one who is faithful pistos in en the smallest elachistos thing is eimi also kai faithful pistos in en something great polys; and kai the ho one who is dishonest adikos in en the smallest elachistos thing is eimi also kai dishonest adikos in en something great polys. 11 Therefore oun if ei in en · ho unrighteous adikos wealth mamōnas you have ginomai not ou been ginomai faithful pistos, who tis will entrust pisteuō to you hymeis that ho which is of true alēthinos value ? 12 And kai if ei you have ginomai not ou been ginomai faithful pistos in en what ho belongs to another allotrios, who tis will give didōmi you hymeis what ho is to be your hymeteros own ?

13  No oudeis servant oiketēs is able dynamai to serve douleuō two dyo masters kyrios. For gar either ē he will hate miseō the ho one heis and kai love agapaō the ho other heteros, or ē he will be devoted to antechō the one heis and kai despise kataphroneō the ho other heteros. You cannot ou serve douleuō God theos and kai money mamōnas.”

Read full chapter

True Wealth

16 Jesus also said to his ·followers [disciples], “Once there was a rich man who had a manager to take care of his business. This manager was accused of ·cheating him [wasting/squandering his assests/possessions]. So he called the manager in and said to him, ‘What is this I hear about you? Give me a ·report [accounting] of ·what you have done with my money [L your management], because you ·can’t be my manager any longer [are going to be fired].’ The manager thought to himself, ‘What will I do since my master is ·taking my job away from [about to fire] me? I am not strong enough to ·dig ditches [or work the soil; L dig], and I am ashamed to beg. I know what I’ll do so that when I ·lose my job [L am removed from management] people will welcome me into their homes.’

“So the manager called in everyone who owed the master any money. He asked the first one, ‘How much do you owe [L my master]?’ He answered, ‘Eight hundred gallons [C Greek: one hundred batoi; a batos was about eight gallons] of olive oil.’ The manager said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write ·four hundred gallons [Greek: fifty (batoi)].’ Then the manager asked another one, ‘How much do you owe?’ He answered, ‘·One thousand bushels [Greek: one hundred koroi; a koros was about ten bushels] of wheat.’ Then the manager said to him, ‘Take your bill and write eight hundred bushels [C Greek: eighty (koroi)].’ So, the master praised the ·dishonest [unrighteous; unjust] manager for being ·clever [shrewd; prudent]. Yes, ·worldly people [L the children of this age] are more ·clever [shrewd; prudent] with their own ·kind [contemporaries; generation] than ·spiritual people [L the children of light] are.

“I tell you, make friends for yourselves using ·worldly riches [L the mammon/wealth of unrighteousness] so that when those riches ·are gone [fail; run out], you will be welcomed in ·those homes that continue forever [eternal dwellings/tents; C God’s presence]. 10 Whoever ·can be trusted [is faithful] with a little ·can also be trusted [is also faithful] with a lot, and whoever is ·dishonest [unjust] with a little is ·dishonest [unjust] with a lot. 11 If [L therefore] you ·cannot be trusted [have not been faithful] with ·worldly riches [L unrighteous mammon], then who will trust you with true riches? 12 And if you ·cannot be trusted [have not been faithful] with things that belong to someone else, who will give you things of your own?

13 “No servant can serve two ·masters [lords]. [L For] The servant will hate one master and love the other, or will ·follow [be devoted/loyal to] one master and ·refuse to follow [despise] the other. You cannot serve both God and ·worldly riches [money; L mammon].”

Read full chapter