Add parallel Print Page Options

32 The ho Pharisees Pharisaios heard akouō the ho crowd ochlos secretly discussing gongyzō these things houtos about peri Jesus autos, so kai the ho chief priests archiereus and kai Pharisees Pharisaios sent apostellō · ho temple hypēretēs guards to hina arrest piazō him autos. 33 Then oun Jesus Iēsous said legō, · ho I will be eimi with meta you hymeis for a little mikros while chronos longer eti, and kai then I am going hypagō back to pros the ho one who sent pempō me egō. 34 You will look zēteō for me egō, but kai you will not ou find heuriskō me egō; and kai where hopou I egō am eimi, you hymeis cannot ou dynamai go erchomai.” 35 Then oun the ho Jews Ioudaios said legō to pros one heautou another , “ Where pou is this houtos man about mellō to go poreuō that hoti we hēmeis will not ou find heuriskō him autos? Surely he is mellō not going mellō to go poreuō to eis our ho people dispersed diaspora among the ho Greeks Hellēn and kai teach didaskō the ho Greeks Hellēn, is he ? 36 What tis can it mean eimi, · ho this houtos saying logos of his hos: ‘ You will look zēteō for me egō but kai you will not ou find heuriskō me egō,’ and kai Where hopou I egō am eimi you hymeis cannot ou dynamai go erchomai’?”

Read full chapter

32 When the Pharisees heard that the crowds were whispering such things, they and the leading priests sent Temple guards to arrest Jesus. 33 But Jesus told them, “I will be with you only a little longer. Then I will return to the one who sent me. 34 You will search for me but not find me. And you cannot go where I am going.”

35 The Jewish leaders were puzzled by this statement. “Where is he planning to go?” they asked. “Is he thinking of leaving the country and going to the Jews in other lands?[a] Maybe he will even teach the Greeks! 36 What does he mean when he says, ‘You will search for me but not find me,’ and ‘You cannot go where I am going’?”

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:35 Or the Jews who live among the Greeks?