Add parallel Print Page Options

12 So oun when hote Jesus had washed niptō · ho their autos feet pous and kai put lambanō on · ho his autos outer himation garments , · kai he sat down anapiptō at the table again palin and said legō to them autos, “ Do you understand ginōskō what tis I have just done poieō for you hymeis? 13 You hymeis call phōneō me egō · ho Teacher didaskalos!’ and kai · ho Master kyrios!’ and kai you speak legō rightly kalōs, for gar so I am eimi. 14 If ei I egō, then oun, your ho Master kyrios and kai Teacher didaskalos, have washed niptō your hymeis · ho feet pous, · ho you hymeis also kai ought opheilō to wash niptō one allēlōn another’ s · ho feet pous. 15 For gar I have given didōmi you hymeis an example hypodeigma, that hina just kathōs as I egō have done poieō to you hymeis, you hymeis also kai are to do poieō. 16 I tell legō you hymeis the solemn truth amēn, the servant is eimi not ou greater megas than ho his autos master kyrios, nor oude is the one who is sent apostolos greater megas than the ho one who sent pempō him autos. 17 If ei you know oida these houtos things , blessed makarios are eimi you if ean you put them autos into practice poieō.

Read full chapter

12 After he washed the disciples’ feet, he put on his robes and returned to his place at the table. He said to them, “Do you know what I’ve done for you? 13 You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and you speak correctly, because I am. 14 If I, your Lord and teacher, have washed your feet, you too must wash each other’s feet. 15 I have given you an example: Just as I have done, you also must do. 16 I assure you, servants aren’t greater than their master, nor are those who are sent greater than the one who sent them. 17 Since you know these things, you will be happy if you do them.

Read full chapter