Add parallel Print Page Options

17 Now oun when Jesus Iēsous arrived erchomai, · ho he found heuriskō that Lazarus autos had echō already ēdē been echō in en the ho tomb mnēmeion for four tessares days hēmera. 18 Bethany Bēthania was eimi · de · ho near engys · ho Jerusalem Hierosolyma, about hōs two miles stadion away apo, 19 and de many polys of ek the ho Jews Ioudaios had come erchomai to pros · ho Martha Martha and kai Mary Mariam to hina console paramytheomai them autos in regard peri to their ho brother adelphos. 20 · ho So oun when hōs Martha Martha heard akouō that hoti Jesus Iēsous was coming erchomai, she went hypantaō out to meet him autos, but de Mary Mariam remained kathezomai in en the ho house oikos. 21 Martha Martha then oun said legō · ho to pros · ho Jesus Iēsous, “ Lord kyrios, if ei you had been eimi here hōde, my egō brother adelphos would an not ou have died apothnēskō. · ho 22 But alla even kai now nyn I know oida that hoti God theos will give didōmi you sy whatever hosos an you ask aiteō of · ho him theos.” · ho 23 Jesus Iēsous said legō to her autos, · ho Your sy brother adelphos will rise anistēmi again .” · ho 24 Martha Martha said legō to him autos, · ho I know oida that hoti he will rise anistēmi again in en the ho resurrection anastasis at en the ho last eschatos day hēmera.” 25 Jesus Iēsous said legō to her autos, · ho I egō am eimi the ho resurrection anastasis and kai the ho life zōē. The ho one who believes pisteuō in eis me egō, even kan though he die apothnēskō, yet will he live zaō, 26 and kai everyone pas who ho lives zaō and kai believes pisteuō in eis me egō will never ou mē die apothnēskō. Do you believe pisteuō this houtos?” 27 She said legō to him autos, “ Yes nai, Lord kyrios; I egō firmly believe pisteuō that hoti you sy are eimi the ho Christ Christos, the ho Son hyios of ho God theos, the ho one who was to come erchomai into eis the ho world kosmos.”

28 And kai when she had said legō this houtos, she went aperchomai back and kai spoke phōneō privately lathrai to her autos sister adelphē Mary Mariam, · ho saying legō, “ The ho Teacher didaskalos is here pareimi and kai is asking phōneō for you sy.” 29 So de when hōs Mary heard akouō this ekeinos, she got egeirō up quickly tachus and kai went erchomai to pros him autos. 30 Now de Jesus Iēsous had not oupō yet entered erchomai · ho the ho village kōmē, but alla was eimi still eti in en the ho place topos where hopou Martha Martha had met hypantaō him autos. · ho 31 When the ho Jews Ioudaios, who ho were eimi with meta Mary autos in en the ho house oikia · kai consoling paramytheomai her autos saw · ho that hoti she had gotten up anistēmi quickly tacheōs and kai gone exerchomai out , they followed akoloutheō her autos, assuming dokeō that hoti she was going hypagō to eis the ho tomb mnēmeion to hina weep klaiō there ekei. 32 · ho When hōs Mary Mariam came erchomai to where hopou Jesus Iēsous was eimi and saw him autos, she fell piptō at pros his autos · ho feet pous, saying legō to him autos, “ Lord kyrios, if ei you had been eimi here hōde, my egō brother adelphos would an not ou have died apothnēskō.” · ho 33 When hōs Jesus Iēsous saw her autos weeping klaiō, and kai the ho Jews Ioudaios who had come synerchomai with her autos weeping klaiō, he was deeply moved embrimaomai in his heautou · ho spirit pneuma and kai greatly distressed tarassō. 34 · kai He asked legō, “ Where pou have you laid tithēmi him autos?” They replied legō, “ Lord kyrios, come erchomai and kai see ide.” 35 Jesus Iēsous burst into tears dakryō. · ho 36 So oun the ho Jews Ioudaios kept saying legō, “ See ide how pōs he loved phileō him autos!” 37 But de some tis of ek them autos said legō, “ Was not ou this man houtos, who ho could open anoigō the ho eyes ophthalmos of the ho blind man typhlos, able dynamai to do poieō something so hina that · kai Lazarus houtos would not have died apothnēskō?”

Read full chapter

The Resurrection and the Life

17 When Jesus arrived, He found that Lazarus had already been in the tomb(A) four days. 18 Bethany was near Jerusalem(B) (about two miles[a] away). 19 Many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother. 20 As soon as Martha heard that Jesus was coming, she went to meet Him. But Mary remained seated in the house.

21 Then Martha said to Jesus, “Lord, if You had been here, my brother wouldn’t have died. 22 Yet even now I know that whatever You ask from God, God will give You.”

23 “Your brother will rise(C) again,” Jesus told her.

24 Martha said, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”(D)

25 Jesus said to her, “I am(E) the resurrection and the life. The one who believes in Me,(F) even if he dies, will live.(G) 26 Everyone who lives and believes in Me will never die—ever.(H) Do you believe this?”

27 “Yes, Lord,” she told Him, “I believe You are the Messiah,(I) the Son(J) of God, who comes into the world.”(K)

Jesus Shares the Sorrow of Death

28 Having said this, she went back and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for you.”

29 As soon as she heard this, she got up quickly and went to Him.(L) 30 Jesus had not yet come into the village but was still in the place where Martha had met Him. 31 The Jews who were with her in the house consoling her saw that Mary got up quickly and went out. So they followed her, supposing that she was going to the tomb(M) to cry there.

32 When Mary came to where Jesus was and saw Him, she fell at His feet(N) and told Him, “Lord, if You had been here, my brother would not have died!”

33 When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, He was angry[b] in His spirit(O) and deeply moved. 34 “Where have you put him?” He asked.

“Lord,” they told Him, “come and see.”

35 Jesus wept.(P)

36 So the Jews said, “See how He loved(Q) him!” 37 But some of them said, “Couldn’t He who opened the blind man’s eyes(R) also have kept this man from dying?”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:18 Lit 15 stadia; 1 stadion = 600 feet
  2. John 11:33 The Gk word is very strong and probably indicates Jesus’ anger against sin’s tyranny and death.