Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Disaster in Egypt

44 Jeremiah received a message from the Lord for all the ·Jews [L Judeans] living in Egypt—in the cities of Migdol [C a city in the Nile Delta], Tahpanhes [43:7], Memphis [C a capital city in central Egypt], and in ·southern Egypt [L the land of Pathros]. This was the message: “The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], the God of Israel, says: You saw all the ·terrible things [disasters; evil; troubles] I brought on Jerusalem and the towns of Judah, which are ruins today with no one living in them. It is because the people who lived there did evil. They made me angry by burning incense and ·worshiping [serving] other gods that neither they nor you nor your ·ancestors [fathers] ever knew. I sent all my servants, the prophets, to you again and again. By them I said to you, ‘Don’t do this ·terrible [abominable] thing that I hate.’ But they did not listen or ·pay attention [L incline their ear]. They did not ·stop doing [turn back from] evil things and burning incense to other gods. So I showed my great anger against them. I poured out my anger in the towns of Judah and the streets of Jerusalem so they are only ruins and ·piles of stones [a desolation] today.

“Now the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], the God of Israel, says: Why are you doing such great ·harm [damage; evil] to yourselves? You are cutting off the men and women, children and ·babies [suckling infants] from the ·family [L midst] of Judah, leaving yourselves without ·anyone from the family of Judah [L a remnant]. Why do you want to make me angry by ·making idols [L the work of your hands]? Why do you ·burn incense [make offerings] to the gods of Egypt, where you have come to ·live [sojourn; wander]? You will ·destroy [L cut off] yourselves. Other nations will ·speak evil of [curse] you and ·make fun of [reproach] you. Have you forgotten about the evil things your ·ancestors [fathers] did? And have you forgotten the evil the kings and ·queens [L their wives] of Judah did? Have you forgotten about the evil you and your wives did? These things were done in the country of Judah and in the streets of Jerusalem. 10 Even to this day the people of Judah ·are still too proud [have shown no remorse]. They have not ·learned to respect [feared] me or ·to follow [L walked in] my ·teachings [laws; instructions]. They have not obeyed the ·laws [statutes; requirements; ordinances] I gave you and your ·ancestors [fathers].

11 “So this is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], the God of Israel, says: I am ·determined [L setting my face against you] to bring ·disasters [evil; trouble] on you. I will ·destroy [L cut off] ·the whole family of [L all] Judah. 12 The ·few who were left alive [remnant] from Judah ·were determined [L set their face] to go to Egypt and ·settle [sojourn; wander] there, but they will all die in Egypt. They will be killed ·in war [L by the sword] or ·die from hunger [L by famine]. From the least important to the greatest, they will be killed ·in war [L by sword] or ·die from hunger [L by famine]. Other nations will ·speak evil about [L curse] them. People will be shocked by what has happened to them. They will become a curse word, and people will ·insult [reproach] them. 13 I will punish those people who have gone to live in Egypt, just as I punished Jerusalem, using swords, ·hunger [famine], and ·terrible diseases [plague; pestilence]. 14 Of the ·people of Judah who were left alive [remnant of Judah] and have gone to ·live [wander; sojourn] in Egypt, none will escape ·my punishment [L or survive]. They want to return to Judah and live there, but none of them will live to return to Judah, except a few people who will escape.”

Read full chapter

Conquest of Egypt Predicted

44 The word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt, those who were living in (A)Migdol, (B)Tahpanhes, (C)Memphis, and the land of (D)Pathros, saying, “This is what the Lord of armies, the God of Israel says: ‘You yourselves have seen all the disaster that I have brought on Jerusalem and all the cities of Judah; and behold, this day they are in (E)ruins and no one lives in them, (F)because of their wickedness which they committed to (G)provoke Me to anger by continuing to (H)burn [a]sacrifices and to (I)serve other gods whom they had not known, neither they, you, nor your fathers. Yet I (J)sent you all My servants the prophets again and again, saying, “Oh, do not do this (K)abominable thing which I hate.” But (L)they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn [b]sacrifices to other gods. Therefore My (M)wrath and My anger gushed out and burned in the (N)cities of Judah and in the streets of Jerusalem, so they have become ruins and a (O)desolation as it is this day. Now then, this is what the Lord God of armies, the God of Israel says: “Why are you (P)doing great harm to yourselves, to (Q)eliminate from yourselves man and woman, child and infant from among Judah, leaving yourselves without a remnant, (R)provoking Me to anger with the works of your hands, (S)burning [c]sacrifices to other gods in the land of Egypt where you are entering to reside, so that you may be eliminated and become a (T)curse and a disgrace among all the nations of the earth? Have you forgotten the (U)wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah and the wickedness of their wives, your own wickedness and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem? 10 Yet they (V)have not become [d]contrite even to this day, nor have they feared, nor (W)walked in My Law or My statutes, which I placed before you and before your fathers.”’

11 “Therefore this is what the Lord of armies, the God of Israel says: ‘Behold, I am going to (X)set My face against you for a disaster, even to eliminate all Judah. 12 And I will (Y)take away the remnant of Judah who have set their [e]minds on entering the land of Egypt to reside there, and they will all [f](Z)meet their end in the land of Egypt; they will fall by the sword or meet their end by famine. From the small to the great, they will die by the sword and famine; and they will become a (AA)curse, an object of horror, [g]an imprecation, and a disgrace. 13 And I will (AB)punish those who live in the land of Egypt, just as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with plague. 14 So there will be (AC)no survivor or refugee for the remnant of Judah who have entered the land of Egypt to reside there and then to return to the land of Judah, to which they are [h](AD)longing to return to live; for none will (AE)return except a few refugees.’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Jeremiah 44:3 Or incense
  2. Jeremiah 44:5 Or incense
  3. Jeremiah 44:8 Or incense
  4. Jeremiah 44:10 Lit crushed
  5. Jeremiah 44:12 Lit faces
  6. Jeremiah 44:12 Lit be finished
  7. Jeremiah 44:12 Lit a curse-formula
  8. Jeremiah 44:14 Lit lifting up their soul