Add parallel Print Page Options

For gar finding fault memphomai, God says legō to them autos, “ Behold idou, days hēmera are coming erchomai, declares legō the Lord kyrios, when kai I will establish synteleō a new kainos covenant diathēkē with epi the ho house oikos of Israel Israēl and kai with epi the ho house oikos of Judah Ioudas. It will not ou be like kata the ho covenant diathēkē that hos I made poieō with ho their autos fathers patēr on en the day hēmera when I egō took epilambanomai them autos by the ho hand cheir to bring exagō them autos out of ek the land of Egypt Aigyptos, because hoti they autos did not ou continue emmenō in en · ho my egō covenant diathēkē and I kagō abandoned ameleō them autos, says legō the Lord kyrios. 10 For hoti this houtos is the ho covenant diathēkē that hos I will establish diatithēmi with the ho house oikos of Israel Israēl after meta · ho those ekeinos days hēmera, declares legō the Lord kyrios: I will put didōmi my egō laws nomos in eis · ho their autos minds dianoia and kai I will inscribe epigraphō them autos on epi their autos hearts kardia. · kai I will be eimi their autos God theos and kai they autos will be eimi my egō people laos. 11 And kai they will not ou mē teach didaskō each one hekastos · ho his autos neighbor politēs and kai each one hekastos · ho his autos brother adelphos saying legō, ‘ Know ginōskō the ho Lord kyrios,’ for hoti they will all pas know oida me egō from apo the least mikros of them autos to heōs the greatest megas. 12 For hoti I will be eimi gracious hileōs toward ho their autos iniquities adikia and kai I will mimnēskomai never ou again eti remember mimnēskomai · ho their autos sins hamartia.”

13 In en speaking legō of a new kainos covenant, he makes the ho first one prōtos obsolete palaioō. And de what ho is becoming obsolete palaioō and kai growing gēraskō old is ready engys to disappear aphanismos.

Read full chapter

But[a] showing its fault,[b] God[c] says to them,[d]

Look, the days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
It will not be like the covenant[e] that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.
10 For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put[f] my laws in their minds[g] and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people.[h]
11 And there will be no need at all[i] for each one to teach his countryman or each one to teach his brother saying, ‘Know the Lord,since they will all know me, from the least to the greatest.[j]
12 For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer.”[k]

13 When he speaks of a new covenant,[l] he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear.[m]

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 8:8 tn Grk “for,” but providing an explanation of the God-intended limitation of the first covenant from v. 7.
  2. Hebrews 8:8 sn The “fault” or limitation in the first covenant was not in its inherent righteousness, but in its design from God himself. It was never intended to be his final revelation or provision for mankind; it was provisional, always pointing toward the fulfillment to come in Christ.
  3. Hebrews 8:8 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  4. Hebrews 8:8 tc ‡ Several witnesses (א* A D* I K P Ψ 33 81 326 365 1505 2464 al latt co Cyr) have αὐτούς (autous) here, “[in finding fault with] them, [he says],” alluding to Israel’s failings mentioned in v. 9b. (The verb μέμφομαι [memphomai, “to find fault with”] can take an accusative or dative direct object.) The reading behind the text above (αὐτοίς, autois), supported by P46 א2 B D2 0278 1739 1881 M, is perhaps a harder reading theologically, and is more ambiguous in meaning. If αὐτοίς goes with μεμφόμενος (memphomenos, here translated “showing its fault”), the clause could be translated “in finding fault with them” or “in showing [its] faults to them.” If αὐτοίς goes with the following λέγει (legei, “he says”), the clause is best translated, “in finding/showing [its] faults, he says to them.” The accusative pronoun suffers no such ambiguity, for it must be the object of μεμφόμενος rather than λέγει. Although a decision is difficult, the dative form of the pronoun best explains the rise of the other reading and is thus more likely to be original.
  5. Hebrews 8:9 tn Grk “not like the covenant,” continuing the description of v. 8b.
  6. Hebrews 8:10 tn Grk “putting…I will inscribe.”
  7. Hebrews 8:10 tn Grk “mind.”
  8. Hebrews 8:10 tn Grk “I will be to them for a God and they will be to me for a people,” following the Hebrew constructions of Jer 31.
  9. Hebrews 8:11 tn Grk “they will not teach, each one his fellow citizen…” The Greek makes this negation emphatic: “they will certainly not teach.”
  10. Hebrews 8:11 tn Grk “from the small to the great.”
  11. Hebrews 8:12 sn A quotation from Jer 31:31-34.
  12. Hebrews 8:13 tn Grk “when he says, ‘new,’” (referring to the covenant).
  13. Hebrews 8:13 tn Grk “near to disappearing.”