Add parallel Print Page Options

21 make katartizō you hymeis complete with en everything pas good agathos to eis do poieō · ho his autos will thelēma, accomplishing poieō in en us hēmeis that ho which is pleasing euarestos in his autos sight enōpion, through dia Jesus Iēsous Christ Christos, to whom hos be · ho glory doxa for eis all ho time aiōn ho. · ho Amen amēn.

22 I appeal to parakaleō · de you hymeis, brothers adelphos, bear with anechōmai my ho word logos of ho exhortation paraklēsis, for gar in fact kai I have written epistellō to you hymeis briefly dia brachus.

23 Know ginōskō that · ho our hēmeis brother adelphos Timothy Timotheos has been set free apolyō. If ean he arrives erchomai soon tacheōs, I will visit horaō you hymeis with meta him hos.

24 Greet aspazomai all pas · ho your hymeis leaders hēgeomai and kai all pas the ho saints hagios. Those ho from apo Italy Italia greet aspazomai you hymeis. · ho

25 · ho Grace charis be with meta all pas of you hymeis.

Read full chapter

21 may he equip you with all you need
    for doing his will.
May he produce in you,[a]
    through the power of Jesus Christ,
every good thing that is pleasing to him.
    All glory to him forever and ever! Amen.

22 I urge you, dear brothers and sisters,[b] to pay attention to what I have written in this brief exhortation.

23 I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.

24 Greet all your leaders and all the believers there.[c] The believers from Italy send you their greetings.

25 May God’s grace be with you all.

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:21 Some manuscripts read in us.
  2. 13:22 Greek brothers.
  3. 13:24 Greek all of God’s holy people.