Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

21 make katartizō you hymeis complete with en everything pas good agathos to eis do poieō · ho his autos will thelēma, accomplishing poieō in en us hēmeis that ho which is pleasing euarestos in his autos sight enōpion, through dia Jesus Iēsous Christ Christos, to whom hos be · ho glory doxa for eis all ho time aiōn ho. · ho Amen amēn.

22 I appeal to parakaleō · de you hymeis, brothers adelphos, bear with anechōmai my ho word logos of ho exhortation paraklēsis, for gar in fact kai I have written epistellō to you hymeis briefly dia brachus.

23 Know ginōskō that · ho our hēmeis brother adelphos Timothy Timotheos has been set free apolyō. If ean he arrives erchomai soon tacheōs, I will visit horaō you hymeis with meta him hos.

24 Greet aspazomai all pas · ho your hymeis leaders hēgeomai and kai all pas the ho saints hagios. Those ho from apo Italy Italia greet aspazomai you hymeis. · ho

25 · ho Grace charis be with meta all pas of you hymeis.

Read full chapter

21 equip you with everything good for doing his will,(A) and may he work in us(B) what is pleasing to him,(C) through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.(D)

22 Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly.(E)

23 I want you to know that our brother Timothy(F) has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.

24 Greet all your leaders(G) and all the Lord’s people. Those from Italy(H) send you their greetings.

25 Grace be with you all.(I)

Read full chapter