Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Do not be deceived planaō: God theos is not ou mocked myktērizō. For gar whatever hos a person anthrōpos sows speirō, that houtos will he also kai reap therizō. For hoti the ho one who sows speirō to eis · ho his own heautou flesh sarx, from ek the ho flesh sarx will reap therizō corruption phthora; but de the ho one who sows speirō to eis the ho Spirit pneuma, from ek the ho Spirit pneuma will reap therizō eternal aiōnios life zōē. So de let us not grow tired of doing poieō what ho is right kalos, for gar in due idios time kairos we will reap therizō, if we do not give up eklyō. 10 So ara then oun, as hōs we have echō opportunity kairos, let us do ergazomai · ho good agathos to pros everyone pas, and de especially malista to pros those of the ho family oikeios of ho faith pistis.

Read full chapter

(A)Do not be deceived: God is not mocked, for (B)whatever one sows, that will he also reap. For (C)the one who sows to his own flesh (D)will from the flesh reap corruption, but (E)the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life. And (F)let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, (G)if we do not give up. 10 So then, (H)as we have opportunity, let us (I)do good to everyone, and especially to those who are (J)of the household of faith.

Read full chapter