Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

16 So de I say legō, live peripateō by the Spirit pneuma and kai you will teleō not ou gratify teleō the desires epithumia of the flesh sarx. 17 For gar the ho desires epithumeō of the flesh sarx are against kata the ho Spirit pneuma, and de the desires of the ho Spirit pneuma are against kata the ho flesh sarx; for gar these houtos are opposed antikeimai to one allēlōn another , to hina keep you poieō from doing poieō the things houtos you want thelō to do. 18 But de if ei you are led agō by the Spirit pneuma, you are eimi not ou under hypo the law nomos.

19 Now de the ho works ergon of the ho flesh sarx are eimi obvious phaneros: sexual immorality porneia, impurity akatharsia, debauchery aselgeia, 20 idolatry eidōlolatria, sorcery pharmakeia, quarrels echthra, strife eris, jealousy zēlos, fits of rage thumos, selfish rivalries eritheia, dissensions dichostasia, divisions hairesis, 21 envyings phthonos, drunkenness methē, orgies kōmos, and kai things ho like homoios these houtos. I warn prolegō you hymeis, as kathōs I warned you before: those ho who practice prassō · ho such things toioutos will klēronomeō not ou inherit klēronomeō the kingdom basileia of God theos!

22 By contrast de, the ho fruit karpos of the ho Spirit pneuma is eimi love agapē, joy chara, peace eirēnē, patience makrothumia, kindness chrēstotēs, generosity agathōsynē, faithfulness pistis, 23 gentleness prautēs, self-control enkrateia; against kata · ho such things toioutos there is eimi no ou law nomos. 24 And de those ho who stauroō belong ho to Christ Christos Jesus Iēsous have crucified stauroō the ho flesh sarx with syn its ho passions pathēma and kai · ho desires epithumia. 25 Since ei we live zaō by the Spirit pneuma, let us stoicheō also kai be guided stoicheō by the Spirit pneuma. 26 Let us not become ginomai conceited kenodoxos, provoking prokaleō one another allēlōn, being jealous of phthoneō one another allēlōn.

Read full chapter

16 But I say, live[a] by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh.[b] 17 For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires[c] that are opposed to the flesh, for these are in opposition to[d] each other, so that you cannot do what you want. 18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law. 19 Now the works of the flesh[e] are obvious:[f] sexual immorality, impurity, depravity, 20 idolatry, sorcery,[g] hostilities,[h] strife,[i] jealousy, outbursts of anger, selfish rivalries, dissensions,[j] factions, 21 envying,[k] murder,[l] drunkenness, carousing,[m] and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practice such things will not inherit the kingdom of God!

22 But the fruit of the Spirit[n] is love,[o] joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,[p] 23 gentleness, and[q] self-control. Against such things there is no law. 24 Now those who belong to Christ[r] have crucified the flesh[s] with its passions[t] and desires. 25 If we live by the Spirit, let us also behave in accordance with[u] the Spirit. 26 Let us not become conceited,[v] provoking[w] one another, being jealous[x] of one another.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Galatians 5:16 tn Grk “walk” (a common NT idiom for how one conducts one’s life or how one behaves).
  2. Galatians 5:16 tn On the term “flesh” (once in this verse and twice in v. 17) see the note on the same word in Gal 5:13.
  3. Galatians 5:17 tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.
  4. Galatians 5:17 tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).
  5. Galatians 5:19 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13.
  6. Galatians 5:19 tn Or “clear,” “evident.”
  7. Galatians 5:20 tn Or “witchcraft.”
  8. Galatians 5:20 tn Or “enmities,” “[acts of] hatred.”
  9. Galatians 5:20 tn Or “discord” (L&N 39.22).
  10. Galatians 5:20 tn Or “discord(s)” (L&N 39.13).
  11. Galatians 5:21 tn This term is plural in Greek (as is “murder” and “carousing”), but for clarity these abstract nouns have been translated as singular.
  12. Galatians 5:21 tcφόνοι (phonoi, “murders”) is absent in such significant mss as P46 א B 33 81 323 945 sa, while the majority of mss (A C D F G Ψ 0122 0278 1175 1241 1505 1739 1881 2464 M lat bo) have the word. Although the pedigree of the mss which lack the term is of the highest degree, homoioteleuton may explain the shorter reading. The preceding word has merely one letter difference, making it quite possible to overlook this term (φθόνοι φόνοι, phthonoi phonoi). At the same time, φθόνου φόνου (phthonou phonou, “envy, murder”) is solidly attested in Rom 1:29, suggesting that scribes were not necessarily prone to dropping “murder” accidentally. A decision is difficult, with a slight preference for phonoi here.
  13. Galatians 5:21 tn Or “revelings,” “orgies” (L&N 88.287).
  14. Galatians 5:22 tn That is, the fruit the Spirit produces.
  15. Galatians 5:22 sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.
  16. Galatians 5:22 tn Or “reliability”; see BDAG 818 s.v. πίστις 1.a.
  17. Galatians 5:23 tn “And” is supplied here as a matter of English style, which normally inserts “and” between the last two elements of a list or series.
  18. Galatians 5:24 tc ‡ Some mss (א A B C P Ψ 01221 0278 33 1175 1241 1739 1881 co) read “Christ Jesus” here, while many significant ones (P46 D F G 0122*,2 1505 2464 latt sy), as well as the Byzantine text, lack “Jesus.” The Byzantine text is especially not prone to omit the name “Jesus”; that it does so here argues for the authenticity of the shorter reading (for similar instances of probably authentic Byzantine shorter readings, see Matt 24:36 and Phil 1:14; cf. also W.-H. J. Wu, “A Systematic Analysis of the Shorter Readings in the Byzantine Text of the Synoptic Gospels” [Ph.D. diss., Dallas Theological Seminary, 2002]). On the strength of the alignment of P46 with the Western and Byzantine text-groups, the shorter reading is preferred. NA28 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  19. Galatians 5:24 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13.
  20. Galatians 5:24 tn The Greek term παθήμασιν (pathēmasin, translated “passions”) refers to strong physical desires, especially of a sexual nature (L&N 25.30).
  21. Galatians 5:25 tn Or “let us also follow,” “let us also walk by.”
  22. Galatians 5:26 tn Or “falsely proud.”
  23. Galatians 5:26 tn Or “irritating.” BDAG 871 s.v. προκαλέω has “provoke, challenge τινά someone.”
  24. Galatians 5:26 tn Or “another, envying one another.”