Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Consider kathōs Abraham Abraam: “ He believed pisteuō · ho God theos, and kai it was reckoned logizomai to him autos as eis righteousness dikaiosynē.” Know ginōskō then ara that hoti it is those ho of ek faith pistis who houtos are eimi the sons hyios of Abraham Abraam. And de the ho Scripture graphē, foreseeing prooraō that hoti God theos would justify dikaioō the ho Gentiles ethnos by ek faith pistis, · ho preached proeuangelizomai the gospel beforehand to ho Abraham Abraam, saying hoti, “ In en you sy will all pas nations ethnos be blessed eneulogeō.” · ho So hōste then , those ho who ek believe pistis are blessed eulogeō along with syn Abraham Abraam, the ho believer pistos.

Read full chapter

Even as Abraham [a]believed God, and it was reckoned unto him for righteousness. [b]Know therefore that they that are of faith, the same are sons of Abraham. And the scripture, foreseeing that God [c]would justify the [d]Gentiles by faith, preached the gospel beforehand unto Abraham, saying, [e]In thee shall all the nations be blessed. So then they that are of faith are blessed with the faithful Abraham.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Galatians 3:6 Gen. 15:6.
  2. Galatians 3:7 Or, Ye perceive
  3. Galatians 3:8 Greek justifieth.
  4. Galatians 3:8 Greek nations.
  5. Galatians 3:8 Gen. 12:3.