Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

10 For gar all hosos who rely eimi on ek works ergon of the law nomos are eimi under hypo a curse katara; for gar it is written graphō, “ Cursed epikataratos is everyone pas who hos does not ou continue emmenō in all pas things ho written graphō in en the ho book biblion of the ho law nomos, to do poieō them autos.” 11 Now de it is clear dēlos that hoti no one oudeis is justified dikaioō before para God theos by en the law nomos, · ho because hoti “it is by ek faith pistis that the ho righteous dikaios person will live zaō.” 12 However de, the ho law nomos is eimi not ou of ek faith pistis; on the contrary alla, it teaches that “ the ho one who does poieō them autos will live zaō by en them autos.” 13 Christ Christos redeemed exagorazō us hēmeis from ek the ho curse katara of the ho law nomos by becoming ginomai a curse katara for hyper us hēmeis for hoti it is written graphō, “ Cursed epikataratos is everyone pas who ho is hung kremannymi on epi a tree xylon”— 14 in order that hina in en Christ Christos Jesus Iēsous the ho blessing eulogia of ho Abraham Abraam might come ginomai to eis the ho Gentiles ethnos, so that hina we might receive lambanō the ho promise epangelia of the ho Spirit pneuma through dia · ho faith pistis.

Read full chapter

10 For all who[a] rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, “Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law.”[b] 11 Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith.[c] 12 But the law is not based on faith,[d] but the one who does the works of the law[e] will live by them.[f] 13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming[g] a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”)[h] 14 in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles,[i] so that we could receive the promise of the Spirit by faith.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Galatians 3:10 tn Grk “For as many as.”
  2. Galatians 3:10 tn Grk “Cursed is everyone who does not continue in all the things written in the book of the law, to do them.”sn A quotation from Deut 27:26.
  3. Galatians 3:11 tn Or “The one who is righteous by faith will live” (a quotation from Hab 2:4).
  4. Galatians 3:12 tn Grk “is not from faith.”
  5. Galatians 3:12 tn Grk “who does these things”; the referent (the works of the law, see 3:5) has been specified in the translation for clarity.
  6. Galatians 3:12 sn A quotation from Lev 18:5. The phrase the works of the law is an editorial expansion on the Greek text (see previous note); it has been left as normal typeface to indicate it is not part of the OT text.
  7. Galatians 3:13 tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.
  8. Galatians 3:13 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.
  9. Galatians 3:14 tn Or “so that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus.”