Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

A Prophecy Against the King of Tyre

28 The Lord’s message came to me: “Son of man, say to the prince[a] of Tyre, ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘Your heart is proud[b] and you said, “I am a god;[c]
I sit in the seat of gods, in the heart of the seas”—
yet you are a man and not a god,
though you think you are godlike.[d]
Look, you are wiser than Daniel;[e]
no secret is hidden from you.[f]
By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself;
you have amassed gold and silver in your treasuries.
By your great skill[g] in trade you have increased your wealth,
and your heart is proud because of your wealth.
“‘Therefore this is what the Sovereign Lord says:

Because you think you are godlike,[h]
I am about to bring foreigners[i] against you, the most terrifying of nations.
They will draw their swords against the grandeur made by your wisdom,[j]
and they will defile your splendor.
They will bring you down to the Pit, and you will die violently[k] in the heart of the seas.
Will you still say, “I am a god,” before the one who kills you—
though you are a man and not a god—
when you are in the power of those who wound you?
10 You will die the death of the uncircumcised[l] by the hand of foreigners;
for I have spoken, declares the Sovereign Lord.’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ezekiel 28:2 tn Or “ruler” (NIV, NCV).
  2. Ezekiel 28:2 tn Heb “lifted up.” sn See Prov 16:5.
  3. Ezekiel 28:2 tn Or “I am divine.”
  4. Ezekiel 28:2 tn Heb “and you made your heart/mind (לֵב, lev) like the heart/mind of gods.”
  5. Ezekiel 28:3 sn Or perhaps “Danel” (so TEV), referring to a ruler known from Canaanite legend. See the note on “Daniel” in 14:14. A reference to Danel (preserved in legend at Ugarit, near the northern end of the Phoenician coast) makes more sense here when addressing Tyre than in 14:14.
  6. Ezekiel 28:3 sn The tone here is sarcastic, reflecting the ruler’s view of himself.
  7. Ezekiel 28:5 tn Or “wisdom.”
  8. Ezekiel 28:6 tn Heb “because of your making your heart like the heart of gods.”
  9. Ezekiel 28:7 sn This is probably a reference to the Babylonians.
  10. Ezekiel 28:7 tn Heb “they will draw their swords against the beauty of your wisdom.”
  11. Ezekiel 28:8 tn Heb “you will die the death of the slain.”
  12. Ezekiel 28:10 sn The Phoenicians practiced circumcision, so the language here must be figurative, indicating that they would be treated in a disgraceful manner. Uncircumcised peoples were viewed as inferior and unclean. See 31:18 and 32:17-32, as well as the discussion in D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:99.

Prophecy Against the King of Tyre

28 The ·Lord spoke his word [L word of the Lord came] to me, saying: “·Human [T Son of man; 2:1], say to the ruler of Tyre: ‘This is what the Lord God says:

Because ·you are [L your heart is] proud,
    you say, “I am a god.
I sit on the ·throne [seat] of a god
    in the ·middle [L heart] of the seas.”
You think you are as wise as a god,
    but you are a ·human [mortal; man], not a god.

[L Look; T Behold] You ·think you are [L are] wiser than Daniel [14:14].
·You think you can find out all secrets [L No secret is hidden from you].

Through your wisdom and understanding
    you have made yourself rich.
You have ·gained [gathered] gold and silver
    ·and have saved it in [L in] your ·storerooms [treasuries].

Through your great skill in trading,
    you have made your riches grow.
·You are too [L Your heart is] proud
    because of your riches.

“‘So this is what the Lord God says:

[L Because] You think you are wise
like a god,

·but [L therefore, look/behold] I will bring foreign people against you,
    the ·cruelest [most ruthless] nations.
They will draw their swords
    ·and destroy all that your wisdom has built [L against your beauty and wisdom],
and they will ·dishonor [defile] your ·greatness [splendor].

They will ·kill you [L bring you down to the pit];
    you will die a ·terrible [violent] death
·like those who are killed at sea [or in the heart of the sea].

·While they are killing you [L In the presence of those killing you],
    ·you will not [L will you…?] be able to say anymore, “I am a god.”
You will be only a human, not a god,
    ·when your murderers kill you [L in the hands of those who kill you].

10 You will die ·like an unclean person [L the death of the uncircumcised];
·foreigners will kill you [L …in the hands of strangers/foreigners].

I have spoken, says the Lord God.’”

Read full chapter