Add parallel Print Page Options

Now de a tis man anēr named onoma Ananias Hananias, with syn Sapphira Sapphira · ho his autos wife gynē, sold pōleō a piece ktēma of property , and kai kept back nosphizō for himself some apo of the ho proceeds timē, with kai his ho wife’ s gynē knowledge synoida, and kai brought pherō only part meros of it tis and placed tithēmi it at para the ho apostles’ apostolos feet pous. · ho But de Peter Petros said legō, · ho Ananias Hananias, why dia tis did Satan Satanas fill plēroō · ho · ho your sy heart kardia to lie pseudomai to the ho Holy hagios Spirit pneuma · ho and kai to keep nosphizō back for yourself part apo of the ho proceeds timē of the ho field chōrion? While it remained menō unsold, did it menō not ouchi remain menō yours sy? And kai after it was sold pipraskō, was it hyparchō not under en · ho your sos control exousia? Why tis is it that hoti you have contrived tithēmi this houtos affair pragma in en · ho your sy heart kardia? · ho You have not ou lied pseudomai to men anthrōpos but alla to ho God theos!” When Ananias Hananias heard akouō · de · ho · ho these houtos words logos, he fell piptō down and breathed ekpsychō his last . · kai Great megas fear phobos gripped ginomai all pas who ho heard akouō about it. So de the ho young men neos came anistēmi forward , wrapped systellō him autos up, then kai carried ekpherō him out and buried thaptō him. After ginomai de an interval diastēma of about hōs three treis hours hōra · kai · ho his autos wife gynē came in eiserchomai, unaware of what ho had happened ginomai. And de Peter Petros addressed apokrinomai her autos, “ Tell legō me egō whether ei for so tosoutos much you sold apodidōmi the ho land chōrion And de she ho said legō, “ Yes nai, for so tosoutos much .” · ho And de Peter Petros said to pros her autos, “ Why tis is it that hoti you hymeis agreed symphōneō together to test peirazō the ho Spirit pneuma of the Lord kyrios? Look idou! The ho feet pous of those ho who buried thaptō · ho your sy husband anēr are at epi the ho door thura, and kai they will carry ekpherō you sy out .” 10 And de she fell piptō down immediately parachrēma at pros · ho his autos feet pous and kai breathed ekpsychō her last . When the ho young men neaniskos came eiserchomai in · de and found heuriskō her autos dead nekros, · kai they carried ekpherō her out and buried thaptō her beside pros · ho her autos husband anēr. 11 · kai Great megas fear phobos gripped ginomai the ho entire holos church ekklēsia, and kai all pas who ho heard akouō about these houtos things .

Read full chapter

Ananias and Sapphira

But a man named Anani′as with his wife Sapphi′ra sold a piece of property, and with his wife’s knowledge he kept back some of the proceeds, and brought only a part and laid it at the apostles’ feet. But Peter said, “Anani′as, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back part of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? How is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to men but to God.” When Anani′as heard these words, he fell down and died. And great fear came upon all who heard of it. The young men rose and wrapped him up and carried him out and buried him.

After an interval of about three hours his wife came in, not knowing what had happened. And Peter said to her, “Tell me whether you sold the land for so much.” And she said, “Yes, for so much.” But Peter said to her, “How is it that you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Hark, the feet of those that have buried your husband are at the door, and they will carry you out.” 10 Immediately she fell down at his feet and died. When the young men came in they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband. 11 And great fear came upon the whole church, and upon all who heard of these things.

Read full chapter