Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 But de Peter Petros, taking his stand histēmi · ho with syn the ho eleven hendeka, lifted epairō up · ho his autos voice phōnē and kai addressed apophthengomai them autos, “ Men anēr of Judea Ioudaios and kai all pas you ho who live katoikeō in Jerusalem Ierousalēm, let eimi this houtos be eimi known gnōstos to you hymeis, and kai give enōtizomai ear to · ho my egō words rhēma. 15 For gar these men houtos are not ou, as hōs you hymeis suppose hypolambanō, drunk methyō, since gar it is eimi only the third tritos hour hōra of the ho day hēmera. 16 But alla this houtos is eimi what ho was spoken legō of through dia the ho prophet prophētēs Joel Iōēl: 17  And kai it will be eimi in en the ho last eschatos days hēmera,’ declares legō · ho God theos, ‘that I will pour ekcheō out · ho my egō Spirit pneuma on epi all pas flesh sarx, and kai your hymeis sons hyios and kai your hymeis daughters thugatēr will prophesy prophēteuō, · ho · ho and kai · ho your hymeis young neaniskos men will see horaō visions horasis, and kai · ho your hymeis old presbyteros men will dream enypniazomai dreams enypnion. 18 Even kai on epi · ho my egō male servants and kai on epi · ho my egō female doulē servants in en · ho those ekeinos days hēmera I will pour ekcheō out · ho my egō Spirit pneuma, and kai they will prophesy prophēteuō. 19 And kai I will show didōmi wonders teras in en the ho heavens ouranos above anō and kai signs sēmeion on epi the ho earth below katō, blood haima, and kai fire pyr, and kai smoky kapnos vapor atmis. 20 The ho sun hēlios will be turned metastrephō into eis darkness skotos and kai the ho moon selēnē into eis blood haima, before prin the coming erchomai of the ho great megas and kai glorious day hēmera of the Lord kyrios. 21 And kai it shall be eimi that everyone pas who hos calls epikaleō upon the ho name onoma of the Lord kyrios will be saved sōzō.’

22  Men anēr of Israel Israēlitēs, hear akouō · ho these houtos words logos: Jesus Iēsous of ho Nazareth Nazōraios, a man anēr attested apodeiknymi to eis you hymeis by apo · ho God theos with mighty dynamis works and kai wonders teras and kai signs sēmeion that hos God theos did poieō through dia him autos · ho in en your hymeis midst mesos, as kathōs you yourselves autos know oida 23 this houtos Jesus, delivered up ekdotos according to the ho determined horizō purpose boulē and kai foreknowledge prognōsis of ho God theos, you anaireō, at dia the hands cheir of those outside anomos the law , executed anaireō by nailing prospēgnymi him to a cross ; 24 whom hos · ho God theos raised anistēmi up , loosing lyō the ho pangs ōdin of ho death thanatos, as kathoti it was eimi not ou possible dynatos for him autos to be held krateō by hypo it autos. 25 For gar David Dauid says legō regarding eis him autos, ‘ I foresaw prooraō the ho Lord kyrios before enōpion me egō always dia pas, for hoti he is eimi at ek my egō right dexios hand that hina I may not be shaken saleuō; 26 on dia account of this houtos my egō heart kardia rejoiced euphrainō, · ho and kai my egō tongue glōssa was glad agalliaō; · ho moreover eti de my egō flesh sarx also kai · ho will dwell kataskēnoō in epi hope elpis. 27 For hoti you will not ou abandon enkataleipō · ho my egō soul psychē to eis Hades hadēs, or oude allow didōmi · ho your sy Holy hosios One to see corruption diaphthora. 28 You have made known gnōrizō to me egō the paths hodos of life zōē; you will make me egō full plēroō of joy euphrosynē with meta · ho your sy presence prosōpon.’ 29 My brothers anēr, I can speak legō to pros you hymeis confidently meta parrēsia about peri the ho patriarch patriarchēs David Dauid, that hoti he is both kai dead teleutaō and kai buried thaptō and kai · ho his autos tomb mnēma is eimi with en us hēmeis to achri · ho this houtos day hēmera. 30 Therefore oun being hyparchō a prophet prophētēs, and kai knowing oida that hoti God theos promised omnyō him autos with an oath horkos · ho that he would place kathizō one of his descendants ek · ho on epi · ho his autos throne thronos, 31 he foresaw prooraō and spoke laleō about peri the ho resurrection anastasis of the ho Christ Christos, that hoti he was not oute abandoned enkataleipō to eis Hades hadēs, nor oute did · ho his autos flesh sarx see corruption diaphthora. 32 This houtos · ho Jesus Iēsous God theos raised anistēmi up , · ho of which hos we hēmeis all pas are eimi witnesses martys. 33 So then oun, exalted hypsoō at the ho right dexios hand of ho God theos, and having received lambanō from para the ho Father patēr the ho promise epangelia of the ho Holy hagios Spirit pneuma, · ho he has poured ekcheō out this houtos that hos you hymeis are both kai seeing blepō and kai hearing akouō. 34 For gar David Dauid did not ou ascend anabainō into eis the ho heavens ouranos, but de he himself autos says legō, ‘ The ho Lord kyrios said legō to ho my egō Lord kyrios, Sit kathēmai at ek my egō right dexios hand , 35 until heōs an I make tithēmi · ho your sy enemies echthros a footstool hypopodion for ho your sy feet pous.’ 36 So oun let ginōskō the entire pas house oikos of Israel Israēl know ginōskō for certain asphalōs that hoti God theos has made poieō him autos both kai Lord kyrios and kai Christ Christos, · ho this houtos · ho Jesus Iēsous whom hos you hymeis crucified stauroō.”

Read full chapter

Peter’s Address on the Day of Pentecost

14 But Peter stood up[a] with the eleven, raised his voice, and addressed them: “You men of Judea[b] and all you who live in Jerusalem, know this[c] and listen carefully to what I say. 15 In spite of what you think, these men are not drunk,[d] for it is only nine o’clock in the morning.[e] 16 But this is what was spoken about through the prophet Joel:[f]

17 And in the last days[g] it will be,God says,
that I will pour out my Spirit on all people,[h]
and your sons and your daughters will prophesy,
and your young men will see visions,
and your old men will dream dreams.
18 Even on my servants,[i] both men and women,
I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.[j]
19 And I will perform wonders in the sky[k] above
and miraculous signs[l] on the earth below,
blood and fire and clouds of smoke.
20 The sun will be changed to darkness
and the moon to blood
before the great and glorious[m] day of the Lord comes.
21 And then[n] everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’[o]

22 “Men of Israel,[p] listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds,[q] wonders, and miraculous signs[r] that God performed among you through him, just as you yourselves know— 23 this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed[s] by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.[t] 24 But God raised him up,[u] having released[v] him from the pains[w] of death, because it was not possible for him to be held in its power.[x] 25 For David says about him,

I saw the Lord always in front of me,[y]
for he is at my right hand so that I will not be shaken.
26 Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced;
my body[z] also will live in hope,
27 because you will not leave my soul in Hades,[aa]
nor permit your Holy One to experience[ab] decay.
28 You have made known to me the paths of life;
you will make me full of joy with your presence.’[ac]

29 “Brothers,[ad] I can speak confidently[ae] to you about our forefather[af] David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. 30 So then, because[ag] he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants[ah] on his throne,[ai] 31 David by foreseeing this[aj] spoke about the resurrection of the Christ,[ak] that he was neither abandoned to Hades,[al] nor did his body[am] experience[an] decay.[ao] 32 This Jesus God raised up, and we are all witnesses of it.[ap] 33 So then, exalted[aq] to the right hand[ar] of God, and having received[as] the promise of the Holy Spirit[at] from the Father, he has poured out[au] what you both see and hear. 34 For David did not ascend into heaven, but he himself says,

The Lord said to my lord,
Sit[av] at my right hand
35 until I make your enemies a footstool[aw] for your feet.”’[ax]

36 Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt[ay] that God has made this Jesus whom you crucified[az] both Lord[ba] and Christ.”[bb]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Acts 2:14 tn Grk “standing up.” The participle σταθείς (statheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  2. Acts 2:14 tn Or “You Jewish men.” “Judea” is preferred here because it is paired with “Jerusalem,” a location. This suggests locality rather than ethnic background is the primary emphasis in the context. As for “men,” the Greek term here is ἀνήρ (anēr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where “all” who live in Jerusalem are addressed, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
  3. Acts 2:14 tn Grk “let this be known to you.”
  4. Acts 2:15 tn Grk “These men are not drunk, as you suppose.”
  5. Acts 2:15 tn Grk “only the third hour.”
  6. Acts 2:16 sn Note how in the quotation that follows all genders, ages, and classes are included. The event is like a hope Moses expressed in Num 11:29.
  7. Acts 2:17 sn The phrase in the last days is not quoted from Joel, but represents Peter’s interpretive explanation of the current events as falling “in the last days.”
  8. Acts 2:17 tn Grk “on all flesh.”
  9. Acts 2:18 tn Grk “slaves.” Although this translation frequently renders δοῦλος (doulos) as “slave,” the connotation is often of one who has sold himself into slavery; in a spiritual sense, the idea is that of becoming a slave of God or of Jesus Christ voluntarily. The voluntary notion is conspicuous here; hence the translation “servants.” In any case, the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). One good translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
  10. Acts 2:18 sn The words and they will prophesy in Acts 2:18 are not quoted from Joel 2:29 at this point but are repeated from earlier in the quotation (Acts 2:17) for emphasis. Tongues speaking is described as prophecy, just like intelligible tongues are described in 1 Cor 14:26-33.
  11. Acts 2:19 tn Or “in the heaven.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context. Here, in contrast to “the earth below,” a reference to the sky is more likely.
  12. Acts 2:19 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned; this is made explicit in the translation.
  13. Acts 2:20 tn Or “and wonderful.”
  14. Acts 2:21 tn Grk “And it will be that.”
  15. Acts 2:21 sn A quotation from Joel 2:28-32.
  16. Acts 2:22 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anēr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
  17. Acts 2:22 tn Or “miraculous deeds.”
  18. Acts 2:22 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.
  19. Acts 2:23 tn Or “you killed.”
  20. Acts 2:23 tn Grk “at the hands of lawless men.” At this point the term ἄνομος (anomos) refers to non-Jews who live outside the Jewish (Mosaic) law, rather than people who broke any or all laws including secular laws. Specifically it is a reference to the Roman soldiers who carried out Jesus’ crucifixion.
  21. Acts 2:24 tn Grk “Whom God raised up.”
  22. Acts 2:24 tn Or “having freed.”
  23. Acts 2:24 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.
  24. Acts 2:24 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).
  25. Acts 2:25 tn Or “always before me.”
  26. Acts 2:26 tn Grk “my flesh.”
  27. Acts 2:27 tn Or “will not abandon my soul to Hades.” Often “Hades” is the equivalent of the Hebrew term Sheol, the place of the dead.
  28. Acts 2:27 tn Grk “to see,” but the literal translation of the phrase “to see decay” could be misunderstood to mean simply “to look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”
  29. Acts 2:28 sn A quotation from Ps 16:8-11.
  30. Acts 2:29 tn Since this represents a continuation of the address beginning in v.14 and continued in v. 22, “brothers” has been used here rather than a generic expression like “brothers and sisters.”
  31. Acts 2:29 sn Peter’s certainty is based on well-known facts.
  32. Acts 2:29 tn Or “about our noted ancestor,” “about the patriarch.”
  33. Acts 2:30 tn The participles ὑπάρχων (huparchōn) and εἰδώς (eidōs) are translated as causal adverbial participles.
  34. Acts 2:30 tn Grk “one from the fruit of his loins.” “Loins” is the traditional translation of ὀσφῦς (osphus), referring to the male genital organs. A literal rendering like “one who came from his genital organs” would be regarded as too specific and perhaps even vulgar by many contemporary readers. Most modern translations thus render the phrase “one of his descendants.”
  35. Acts 2:30 sn An allusion to Ps 132:11 and 2 Sam 7:12-13, the promise in the Davidic covenant.
  36. Acts 2:31 tn Grk “David foreseeing spoke.” The participle προϊδών (proidōn) is taken as indicating means. It could also be translated as a participle of attendant circumstance: “David foresaw [this] and spoke.” The word “this” is supplied in either case as an understood direct object (direct objects in Greek were often omitted, but must be supplied for the modern English reader).
  37. Acts 2:31 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn The term χριστός (christos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul’s letters to mean virtually Jesus’ last name.
  38. Acts 2:31 tn Or “abandoned in the world of the dead.” The translation “world of the dead” for Hades is suggested by L&N 1.19. The phrase is an allusion to Ps 16:10.
  39. Acts 2:31 tn Grk “flesh.” See vv. 26b-27. The reference to “body” in this verse picks up the reference to “body” in v. 26. The Greek term σάρξ (sarx) in both verses literally means “flesh”; however, the translation “body” stresses the lack of decay of his physical body. The point of the verse is not merely the lack of decay of his flesh alone, but the resurrection of his entire person, as indicated by the previous parallel line “he was not abandoned to Hades.”
  40. Acts 2:31 tn Grk “see,” but the literal translation of the phrase “see decay” could be misunderstood to mean simply “look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”
  41. Acts 2:31 sn An allusion to Ps 16:10.
  42. Acts 2:32 tn Or “of him”; Grk “of which [or whom] we are all witnesses” (Acts 1:8).
  43. Acts 2:33 tn The aorist participle ὑψωθείς (hupsōtheis) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…” In the translation the more neutral “exalted” (a shorter form of “having been exalted”) was used to preserve the ambiguity of the original Greek.
  44. Acts 2:33 sn The expression the right hand of God represents supreme power and authority. Its use here sets up the quotation of Ps 110:1 in v. 34.
  45. Acts 2:33 tn The aorist participle λαβών (labōn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.
  46. Acts 2:33 tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumatos) is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit.
  47. Acts 2:33 sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.
  48. Acts 2:34 sn Sit at my right hand. The word “sit” alludes back to the promise of “seating one on his throne” in v. 30.
  49. Acts 2:35 sn The metaphor make your enemies a footstool portrays the complete subjugation of the enemies.
  50. Acts 2:35 sn A quotation from Ps 110:1, one of the most often-cited OT passages in the NT, pointing to the exaltation of Jesus.
  51. Acts 2:36 tn Or “know for certain.” This term is in an emphatic position in the clause.
  52. Acts 2:36 tn Grk “has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” The clause has been simplified in the translation by replacing the pronoun “him” with the explanatory clause “this Jesus whom you crucified” which comes at the end of the sentence.
  53. Acts 2:36 sn Lord. This looks back to the quotation of Ps 110:1 and the mention of “calling on the Lord” in 2:21. Peter’s point is that the Lord on whom one calls for salvation is Jesus, because he is the one mediating God’s blessing of the Spirit as a sign of the presence of salvation and the last days.
  54. Acts 2:36 tn Or “and Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:31.