Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

28 And kai when we had escaped diasōzō safely , then tote we learned epiginōskō that hoti the ho island nēsos was called kaleō Malta Melitē. The ho native barbaros people showed parechō us hēmeis no ou · ho ordinary tynchanō kindness philanthrōpia, for gar they kindled haptō a fire pyra and welcomed proslambanō us hēmeis all pas, because dia it had begun to ephistēmi · ho rain hyetos · ho and kai because dia of the ho cold psychos. When Paul Paulos had gathered systrephō · de · ho a tis bundle plēthos of sticks phryganon and kai put epitithēmi them on epi the ho fire pyra, a viper echidna came out exerchomai from apo the ho heat thermē and fastened kathaptō onto · ho his autos hand cheir. When hōs · de the ho native people barbaros saw the ho creature thērion hanging kremannymi from ek · ho his autos hand cheir, they said legō to pros each allēlōn other , “ Certainly pantōs this houtos man anthrōpos is eimi a murderer phoneus, · ho and though he hos has escaped diasōzō from ek the ho sea thalassa, · ho justice dikē has eaō not ou allowed eaō him to live zaō.” But oun Paul ho shook apotinassō the ho creature thērion off into eis the ho fire pyr and suffered paschō no oudeis harm kakos. They ho · de were expecting prosdokaō that he autos was going mellō to swell pimprēmi up or ē suddenly aphnō fall katapiptō down dead nekros; but de when prosdokaō they autos waited prosdokaō a long time epi and kai saw theōreō no mēdeis misfortune atopos happen ginomai to eis him autos, they changed metaballō their minds and said legō that he autos was eimi a god theos.

Now de in en the ho region around peri · ho that ekeinos place topos were hyparchō fields chōrion belonging to the ho leading prōtos man of the ho island nēsos, by name onoma Publius Poplios, who hos welcomed anadechomai us hēmeis and for three treis days hēmera entertained xenizō us hospitably philophronōs. It happened ginomai that · de the ho father patēr of ho Publius Poplios lay katakeimai sick with bouts synechō of fever pyretos and kai with dysentery dysenterion. Paul Paulos visited eiserchomai him hos, · ho and kai when he had prayed proseuchomai, he laid epitithēmi his ho hands cheir on him autos and healed iaomai him autos. And de when this houtos happened ginomai, the ho rest loipos of the ho people on en the ho island nēsos who had echō diseases astheneia also kai came proserchomai and kai were cured therapeuō. 10 They hos also kai honored timaō us hēmeis with many polys honors timē, and kai when we were getting anagō ready to sail , they put epitithēmi · ho on pros board whatever ho we needed chreia.

Read full chapter

Paul on the Island of Malta

28 When we ·were safe on land [reached safety], we learned that the island was called Malta [C 58 miles southwest of Sicily]. The ·people who lived there [native people; L barbarians; C a term referring to non-Greek speakers] were very ·good [kind] to us. Because it was raining and very cold, they made a fire and welcomed all of us. Paul gathered a pile of ·sticks [brushwood] and was putting them on the fire when a ·poisonous snake [viper] came out because of the heat and ·bit [L fastened itself to] him on the hand. The ·people living on the island [native people; 28:2] saw the ·snake [L creature; animal] hanging from Paul’s hand and said to each other, “This man must be a murderer! He ·did not die in [L escaped from] the sea, but Justice [L Dikē; C pronounced di-káy); the goddess of justice] ·does not want [has not allowed] him to live.” But Paul shook the ·snake [L creature; animal] off into the fire and ·was not hurt [suffered no harm]. ·The people [L They] thought that Paul would swell up or fall down dead. They waited and watched him for a long time, but nothing ·bad [L unusual] happened to him. So they changed their minds and said, “He is a god!”

There ·were some fields [or was an estate] around there owned by Publius, ·an important man [or the chief official; governor] on the island. He ·welcomed [received] us into his home and ·was very good to us [provided generous hospitality; treated us as honored guests] for three days. Publius’ father was sick in bed with a fever and dysentery [C a serious illness that includes cramping and severe diarrhea]. Paul went to him, prayed, and ·put [or laid] his hands on the man and healed him. After this, ·all the other [L the rest of the] sick people on the island came to Paul, and he healed them, too. The people on the island gave us many honors. When we were ready to leave, they gave us the ·things [provisions] we needed.

Paul Goes to Rome

After three months we got on a ship from Alexandria [27:6] that had stayed on the island during the winter. On the front of the ship was the sign of the ·twin gods [C Castor and Pollux, the twin sons of Zeus; protectors of sailors].

Read full chapter