Add parallel Print Page Options

And de having completed dianyō the ho voyage from apo Tyre Tyros, we hēmeis came katantaō to eis Ptolemais Ptolemais, and kai we greeted aspazomai the ho brothers adelphos and stayed menō one heis day hēmera with para them autos. On the ho · de next epaurion day we departed exerchomai and went erchomai to eis Caesarea Kaisareia. · kai There we went eiserchomai into eis the ho house oikos of Philip Philippos the ho evangelist euangelistēs, who was eimi one of ek the ho seven hepta, and stayed menō with para him autos. ( He houtos · de had eimi four tessares unmarried parthenos daughters thugatēr who prophesied prophēteuō.) 10 While we were staying epimenō · de for many polys days hēmera, a tis prophet prophētēs named onoma Agabus Hagabos came katerchomai down from apo · ho Judea Ioudaia. 11 · kai He came erchomai to pros us hēmeis and kai, taking airō · ho Paul’ s Paulos belt zōnē, · ho he tied deō his heautou own · ho hands cheir and kai feet pous · ho with it and said legō, “ The ho Holy hagios Spirit pneuma says legō this hode: · ho This is how houtōs the ho Jews Ioudaios will tie up deō in en Jerusalem Ierousalēm the ho man anēr whose hos belt zōnē this houtos is eimi, · ho and kai will deliver paradidōmi him into eis the hands cheir of the Gentiles ethnos.’” 12 When hōs · de we heard akouō this houtos, both te we hēmeis and kai the ho local entopios people urged parakaleō him autos not to go anabainō up to eis Jerusalem Ierousalēm. 13 Then tote Paul Paulos answered apokrinomai, · ho What tis are you doing poieō, weeping klaiō and kai breaking synthryptō my egō · ho heart kardia? For gar I egō am echō ready hetoimōs not ou only monon to be tied deō up but alla also kai to die apothnēskō in eis Jerusalem Ierousalēm for hyper the ho name onoma of the ho Lord kyrios Jesus Iēsous.” 14 And de since he autos would not be persuaded peithō, we fell silent hēsychazō, saying legō, “ Let the ho will thelēma of the ho Lord kyrios be done ginomai.”

Read full chapter

When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and we greeted (A)the brothers[a] and stayed with them for one day. On the next day we departed and came to Caesarea, and we entered the house of (B)Philip (C)the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him. He had four unmarried daughters, (D)who prophesied. 10 While we were staying for many days, a prophet named (E)Agabus came down from Judea. 11 And coming to us, he (F)took Paul's belt and bound his own feet and hands and said, (G)“Thus says the Holy Spirit, (H)‘This is how the Jews[b] at Jerusalem will bind the man who owns this belt and (I)deliver him into the hands of the Gentiles.’” 12 When we heard this, we and the people there (J)urged him not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul answered, (K)“What are you doing, weeping and breaking my heart? For (L)I am ready not only to be imprisoned but even to die in Jerusalem (M)for the name of the Lord Jesus.” 14 And since he would not be persuaded, (N)we ceased and said, (O)“Let the will of the Lord be done.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:7 Or brothers and sisters; also verse 17
  2. Acts 21:11 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time