Add parallel Print Page Options

27 When hōs · de the ho seven hepta days hēmera were about mellō to be completed synteleō, the ho Jews Ioudaios from apo · ho Asia Asia, upon seeing theaomai him autos in en the ho temple hieron, stirred syncheō up the ho whole pas crowd ochlos and kai laid epiballō hands cheir on epi him autos, · ho 28 crying krazō out , “ Men anēr of Israel Israēlitēs, help boētheō! This houtos is eimi the ho man anthrōpos who ho is teaching didaskō everyone pas everywhere pantachē against kata our ho people laos, · kai our ho law nomos, and kai · ho this houtos place topos. And te besides eti, he eisagō even kai brought eisagō Greeks Hellēn into eis the ho temple hieron and kai has made this houtos holy hagios place topos unclean koinoō.” · ho 29 For gar they had eimi previously seen prooraō Trophimus Trophimos the ho Ephesian Ephesios in en the ho city polis with syn him autos, and they assumed nomizō that hoti Paul Paulos had taken eisagō him hos into eis the ho temple hieron. · ho 30 Then te all holos the ho city polis was stirred up kineō, and kai a mob syndromē of ho people laos quickly formed ginomai. · kai They seized epilambanomai · ho Paul Paulos and dragged him autos outside exō the ho temple hieron, and kai immediately eutheōs the ho gates thura were shut kleiō. 31 And te while they were trying zēteō to kill apokteinō him autos, a report phasis was sent up anabainō to the ho commanding chiliarchos officer of the ho detachment speira that hoti all holos Jerusalem Ierousalēm was in an uproar syncheō. 32 At once exautēs he hos took paralambanō along some soldiers stratiōtēs and kai centurions hekatontarchēs and ran katatrechō down to epi them autos; and de when they ho saw the ho commanding chiliarchos officer and kai the ho soldiers stratiōtēs, they stopped pauō beating typtō · ho Paul Paulos. 33 Then tote the ho commanding chiliarchos officer came up engizō and arrested epilambanomai him autos and kai ordered keleuō him to be tied deō up with two dyo chains halysis. Then kai he asked pynthanomai who tis he might be eimi and kai what tis he had eimi done poieō. 34 Some allos · de in en the ho crowd ochlos were shouting epiphōneō one allos thing tis, some another, and de since he autos was unable to find ginōskō out the ho truth asphalēs because dia of the ho uproar thorybos, he ordered keleuō him autos to be brought agō into eis the ho barracks parembolē. 35 When hote · de he got ginomai to epi the ho stairs anabathmos, Paul autos had to be symbainō carried bastazō by hypo the ho soldiers stratiōtēs because dia of the ho violence bia of the ho mob ochlos, 36 for gar the ho crowd plēthos of ho people laos kept following akoloutheō and shouting krazō, “ Away airō with him autos!”

Read full chapter

Paul Arrested in the Temple Courts

27 But when the seven days were about to be completed, the Jews from Asia[a] who had seen him in the temple courts[b] stirred up the whole crowd and laid hands on him, 28 shouting, “Israelite men, help! This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place! And furthermore he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!” 29 (For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they thought that Paul had brought into the temple.) 30 And the whole city was stirred up, and the people came running together, and they seized Paul and[c] dragged him outside of the temple courts,[d] and immediately the doors were shut.

31 And as they[e] were seeking to kill him, a report came up to the military tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion. 32 He[f] immediately took along soldiers and centurions and[g] ran down to them. And when[h] they saw the military tribune and the soldiers, they stopped beating Paul. 33 Then the military tribune came up and[i] arrested him and ordered him[j] to be bound with two chains, and inquired who he was and what it was that he had done. 34 But some in the crowd were shouting one thing and others another, and because[k] he was not able to find out the truth on account of the commotion, he gave orders to bring him into the barracks.[l] 35 And when he came to the steps, it happened that he had to be carried by the soldiers on account of the violence of the crowd, 36 for the crowd of people was following them,[m] shouting, “Away with him!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:27 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  2. Acts 21:27 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  3. Acts 21:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 21:30 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  5. Acts 21:31 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were seeking”)
  6. Acts 21:32 Literally “who”
  7. Acts 21:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“took along”) has been translated as a finite verb
  8. Acts 21:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  9. Acts 21:33 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  10. Acts 21:33 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Acts 21:34 Here “because” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“able”)
  12. Acts 21:34 Or “headquarters”
  13. Acts 21:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation