Add parallel Print Page Options

21 After they had preached euangelizō the good news · ho in that ekeinos city polis and kai made many hikanos disciples mathēteuō, they returned hypostrephō to eis · ho Lystra Lystra, then kai on eis to Iconium Ikonion and kai to eis Antioch Antiocheia, 22 strengthening epistērizō the ho souls psychē of the ho disciples mathētēs, encouraging parakaleō them to continue emmenō in the ho faith pistis, and kai saying, “It is through dia many polys tribulations thlipsis that we hēmeis must dei enter eiserchomai eis the ho kingdom basileia of ho God theos.” 23 And de when they had appointed cheirotoneō elders presbyteros for them autos in kata every church ekklēsia, praying proseuchomai with meta fasting nēsteia, they committed paratithēmi them autos to the ho Lord kyrios in eis whom hos they had believed pisteuō. 24 And kai going dierchomai through · ho Pisidia Pisidia, they came erchomai to eis · ho Pamphylia Pamphylia. 25 And kai when they had spoken laleō the ho word logos in en Perga Pergē, they went katabainō down to eis Attalia Attaleia,

Read full chapter

Paul and Barnabas Return to Antioch of Syria

21 After preaching the Good News in Derbe and making many disciples, Paul and Barnabas returned to Lystra, Iconium, and Antioch of Pisidia, 22 where they strengthened the believers. They encouraged them to continue in the faith, reminding them that we must suffer many hardships to enter the Kingdom of God. 23 Paul and Barnabas also appointed elders in every church. With prayer and fasting, they turned the elders over to the care of the Lord, in whom they had put their trust. 24 Then they traveled back through Pisidia to Pamphylia. 25 They preached the word in Perga, then went down to Attalia.

Read full chapter