Add parallel Print Page Options

Now de when hote Herod hērōdēs was about mellō to bring proagō him autos out , · ho on ho that very ekeinos night nyx, Peter Petros was eimi · ho asleep koimaō between metaxy two dyo soldiers stratiōtēs, bound deō with two dyo chains halysis; and te guards phylax before pro the ho door thura were guarding tēreō the ho prison phylakē. And kai behold idou, an angel angelos of the Lord kyrios suddenly appeared ephistēmi, and kai a light phōs shone lampō in en the ho cell oikēma. He struck patassō · de the ho side pleura of ho Peter Petros and woke egeirō him autos, saying legō, “ Get anistēmi up quickly en tachos.” And kai his autos chains halysis fell ekpiptō · ho off ek his ho hands cheir. And de the ho angel angelos said legō to pros him autos, “ Dress zōnnymi yourself and kai put hypodeō on · ho your sy sandals sandalion.” And de he did poieō so houtōs. And kai he said legō to him autos, “ Wrap periballō · ho your sy cloak himation around yourself and kai follow akoloutheō me egō.” And kai he went exerchomai out and followed akoloutheō him, and kai he did not ou know oida that hoti what ho was being done ginomai by dia the ho angel angelos was eimi real alēthēs, but de thought dokeō he was seeing blepō a vision horama. 10 When they had passed dierchomai · de the first prōtos guard phylakē and kai the second deuteros, they came erchomai to epi the ho iron sidērous gate pylē · ho that ho leads pherō into eis the ho city polis, which hostis of its own automatos accord opened anoigō for them autos, and kai they went out exerchomai and went proerchomai down one heis street rhymē, and kai immediately eutheōs the ho angel angelos left aphistēmi him autos. 11 · kai · ho When ginomai Peter Petros came ginomai to en himself heautou, he said legō, “ Now nyn I know oida for certain alēthōs that hoti the ho Lord kyrios has sent exapostellō · ho his autos angel angelos and kai rescued exaireō me egō from ek the hand cheir of Herod hērōdēs and kai from all pas that ho the ho Jewish Ioudaios people laos were expecting prosdokia.” · ho 12 When he realized synoraō this, he went erchomai to epi the ho house oikia of ho Mary Maria, the ho mother mētēr of John Iōannēs whose ho other epikaleō name was Mark Markos, where hou there were eimi many hikanos gathered synathroizō together and kai praying proseuchomai. 13 And de when he autos knocked krouō at the ho door thura of the ho gateway pylōn, a servant girl paidiskē named onoma Rhoda Rhodē came proserchomai to answer hypakouō. 14 · kai When she recognized epiginōskō · ho Peter’ s Petros voice phōnē, · ho because apo of her ho joy chara she did not ou open anoigō the ho gate pylōn, but de ran eistrechō back inside and reported apangellō that Peter Petros was standing histēmi · ho at pro the ho gate pylōn. 15 They ho · de said legō to pros her autos, “ You are out mainomai of your mind .” But de she ho insisted diischurizomai that it was echō so houtōs. They ho · de kept saying legō, “ It is eimi his autos · ho angel angelos!” 16 · ho But de Peter Petros continued epimenō knocking krouō; and de when they opened anoigō, they saw him autos and kai were astonished existēmi. 17 But de Peter motioned kataseiō to them autos with his ho hand cheir to be silent sigaō, and he related diēgeomai how pōs the ho Lord kyrios had brought exagō him autos out ek of the ho prison phylakē. And te he said legō, “ Tell apangellō these things houtos to James Iakōbos and kai to the ho brothers adelphos.” Then kai he departed exerchomai and went poreuō to eis another heteros place topos.

18 Now de when day hēmera came ginomai, there was eimi no ou little oligos commotion tarachos among en the ho soldiers stratiōtēs as to what tis had become ginomai of · ho Peter Petros. 19 And de after Herod hērōdēs searched epizēteō for him autos and kai could not find heuriskō him, he examined anakrinō the ho guards phylax and ordered keleuō them to be executed apagō. Then kai he went katerchomai down from apo · ho Judea Ioudaia to eis Caesarea Kaisareia and stayed diatribō there.

Read full chapter

The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison.

And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, “Stand up quickly!” His chains fell off his hands. The angel said to him, “Get dressed and put on your sandals.” He did so. He said to him, “Put on your cloak and follow me.” And he went out and followed him. He didn’t know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision. 10 When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out, and went down one street, and immediately the angel departed from him.

11 When Peter had come to himself, he said, “Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.” 12 Thinking about that, he came to the house of Mary, the mother of John who was called Mark, where many were gathered together and were praying. 13 When Peter knocked at the door of the gate, a servant girl named Rhoda came to answer. 14 When she recognized Peter’s voice, she didn’t open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate.

15 They said to her, “You are crazy!” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel.” 16 But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed. 17 But he, beckoning to them with his hand to be silent, declared to them how the Lord had brought him out of the prison. He said, “Tell these things to James and to the brothers.” Then he departed and went to another place.

18 Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter. 19 When Herod had sought for him, and didn’t find him, he examined the guards, then commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there.

Read full chapter