Add parallel Print Page Options

10 But de you sy followed parakoloutheō my egō · ho teaching didaskalia, my ho way of life agōgē, my ho purpose prothesis, my ho faith pistis, my ho patience makrothumia, my ho love agapē, my ho steadfastness hypomonē, 11 my ho persecutions diōgmos, my ho sufferings pathēma, which hoios happened ginomai to me egō in en Antioch Antiocheia, in en Iconium Ikonion, in en Lystra Lystra, which hoios persecutions diōgmos I endured hypopherō, and kai out of ek all pas these the ho Lord kyrios rescued rhyomai me egō. 12 Indeed de also kai all pas · ho wishing thelō to live zaō godly lives eusebōs in en Christ Christos Jesus Iēsous will be persecuted diōkō, 13 while de wicked ponēros people anthrōpos and kai impostors goēs will advance prokoptō from bad to epi · ho worse cheirōn, deceiving planaō and kai being deceived planaō.

Read full chapter

Obey the Teachings

10 But you have followed what I teach, the way I live, my ·goal [purpose/aim (in life)], faith, patience, and love. ·You know I never give up [L …my endurance]. 11 ·You know how I have been hurt and have suffered […my persecution and suffering], as in Antioch [Acts 13:14–52], Iconium [Acts 14:1–5], and Lystra [Acts 14:6–20]. I have ·suffered [L endured such persecutions], but the Lord ·saved [rescued; delivered] me from all those troubles. 12 [L Indeed; In fact] Everyone who wants to live ·as God desires [in a godly manner], in Christ Jesus, will be persecuted. 13 But people who are evil and ·cheat others [impostors; charlatans] will go from bad to worse. ·They will fool others, but they will also be fooling themselves [L …deceiving and being deceived].

Read full chapter